Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
quando
te
disserem
Und
wenn
sie
dir
sagen,
Que
as
pedras
vão
rolar
dass
die
Steine
ins
Rollen
kommen,
É
quando
o
necessário
se
afasta
ist
es,
wenn
das
Notwendige
sich
entfernt
E
deixa
as
coisas
no
lugar
und
die
Dinge
an
ihren
Platz
rückt.
Mesmo
que
do
contrário
Auch
wenn
es
anders
scheint,
Assim
aceito
devagar
akzeptiere
ich
es
langsam,
A
condição
de
ser
um
louco
ein
Narr
zu
sein,
Sóbrio
de
razão
pra
não
amar
nüchtern
genug,
um
nicht
zu
lieben.
E
se
te
avisarem
Und
wenn
sie
dich
warnen,
Que
as
águas
vão
rolar
dass
die
Wasser
fließen
werden,
É
quando
necessário
se
aproxima
ist
es,
wenn
das
Notwendige
sich
nähert
E
espalha
coisas
pelo
ar
und
Dinge
durch
die
Luft
wirbelt.
Mesmo
que
do
contrário,
Auch
wenn
es
anders
scheint,
Assim
aceito
devagar
akzeptiere
ich
es
langsam,
A
condição
de
ser
um
louco
ein
Narr
zu
sein,
Sóbrio
de
amor
pra
não
pensar
nüchtern
vor
Liebe,
um
nicht
zu
denken.
Quem
no
final
vai
dizer
Wer
wird
am
Ende
Pra
todo
mundo
allen
sagen,
Que
isso
é
sangue
novo?
dass
das
neues
Blut
ist?
Nesse
final
quando
o
sol
An
diesem
Ende,
wenn
die
Sonne
Mostrar
a
cara
ihr
Gesicht
zeigt,
Lá
vem
sangue
novo!
kommt
neues
Blut!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Rosseb Do Nascimento Nogueira, Leo Nicolosi, Caio Andreatta, Lucas Feletto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.