Paroles et traduction Capela - Suprema Corte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suprema Corte
Верховный суд
Na
costura
do
tempo
e
do
espaço
На
стыке
времени
и
пространства
Eu
dei
de
cara
com
a
vida
Я
столкнулся
лицом
к
лицу
с
жизнью.
Parafraseei
memórias,
Перефразировал
воспоминания,
Chegadas
e
despedidas
Прибытия
и
прощания.
Quem
habilita-se
a
história
Кто
решается
на
эту
историю,
Enfrenta
de
quebra
uma
briga
Тот
неизбежно
вступает
в
схватку,
E
quando
encontra
a
vitória
И
когда
обретает
победу,
Reescreve
o
rumo
das
coisas
Переписывает
ход
вещей.
Morre
de
morte
morrida
Умерла
смертью
своей
O
sono
daquela
noite
Дремота
той
ночи,
E
dedicou-se
a
mais
rica
e
distinta
И
посвятил
себя
самому
богатому
и
изысканному,
Suprema
corte
Верховному
суду.
Onde
quem
julgam
são
os
olhos
Где
судят
глаза,
Poetas
condescendentes
Снисходительные
поэты.
Hoje
o
mundo
me
agracia
Сегодня
мир
одаряет
меня
Em
resoluta
poesia
Решительной
поэзией.
Se
as
areias
do
sonho
Если
пески
сновидений
Repousarem
entre
os
meus
olhos
Окутают
мои
глаза,
Nas
estrelas
eu
encontrarei
В
звездах
я
встречусь
Com
meu
amor
Со
своей
любовью.
Se
as
areias
do
sonho
Если
пески
сновидений
Repousarem
entre
os
meus
olhos
Окутают
мои
глаза,
Nas
estrelas
eu
encontrarei
В
звездах
я
встречусь...
Abrir
as
asas
ao
vento
Расправить
крылья
навстречу
ветру
E
deixar
que
ele
me
leve
И
позволить
ему
унести
меня.
Um
pequeno
e
breve
momento
Маленький
и
краткий
миг,
Que
me
cabe
e
me
concede
Который
мне
подвластен
и
который
мне
дарован.
Se
as
areias
do
sonho
Если
пески
сновидений
Repousarem
entre
os
meus
olhos
Окутают
мои
глаза,
Nas
estrelas
eu
encontrarei
В
звездах
я
встречусь
Com
meu
amor
Со
своей
любовью.
Se
as
areias
do
sonho
Если
пески
сновидений
Repousarem
entre
os
meus
olhos
Окутают
мои
глаза,
Nas
estrelas
eu
encontrarei
В
звездах
я
встречусь...
Se
as
areias
do
sonho
Если
пески
сновидений
Repousarem
entre
os
meus
olhos
Окутают
мои
глаза,
Nas
estrelas
eu
encontrarei
В
звездах
я
встречусь
Com
meu
amor
Со
своей
любовью.
Se
as
areias
do
sonho
Если
пески
сновидений
Repousarem
entre
os
meus
olhos
Окутают
мои
глаза,
Nas
estrelas
eu
encontrarei
В
звездах
я
встречусь...
Com
meu
amor
Со
своей
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Rosseb Do Nascimento Nogueira, Leo Nicolosi, Caio Andreatta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.