Capela - Versos Rasos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capela - Versos Rasos




Versos Rasos
Shallow Verses
Quem é você, que tira o eixo do lugar?
Who are you who displaces the axis?
Além do que, me faz perder sem nem jogar
Furthermore, you make me lose without even playing
Cadê você? Me falta um brilho no olhar
Where are you? I lack a sparkle in my gaze
Vem me ver, devolve o ar pra eu respirar
Come see me, bring back the air I breathe
Do pouco que sei, não vale nada se perder assim
Of the little I know, it's worth nothing to lose like this
O preço dessa lei, devora o pouco que sobrou
The price of this law devours the little that's left
Quem é você, que faz do eixo seu lugar
Who are you who makes the axis your place?
Além do que se vê, maldito seja esse penar!
Beyond what can be seen, cursed be this suffering!
Cadê você? Me falhe o pulso no pulsar
Where are you? Make my pulse fail to beat
Vem me ver! Se não me dói vem a calhar
Come see me! If not, it'll be just fine for me to be hurt
Do pouco que eu sei, um desencanto se alojou em mim
Of the little I know, a disappointment has taken up residence in me
Como quem nada quer, se molda sempre à equilibrar
Like someone who desires nothing, I always shape myself to balance
Carece ser menos hostil, ou se quer vou superar
It needs to be less hostile, or if you like, I will overcome
Um novo ato então surgiu
So a new act arose
Quem me dera eu
I wish I were there
Às vezes penso que esse sentimento
Sometimes I think that this feeling
me quer um seu cantor
Just wants a singer of its own
E quando tudo faço em vão
And when I do everything in vain
Registro tudo na canção
I record everything in song
Das vezes sou aquele
Sometimes, I'm the one
Que constrói a direção e vai além
Who builds the direction and goes further
E enquanto porta-voz eu faço prosperar
And while a spokesperson, I make prosper
Versos rasos pra ninguém
Shallow verses for no one





Writer(s): Gustavo Rosseb Do Nascimento Nogueira, Leo Nicolosi, Caio Andreatta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.