Capella de Ministrers feat. Carles Magraner - La Mañana de San Juan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capella de Ministrers feat. Carles Magraner - La Mañana de San Juan




La Mañana de San Juan
The Morning of San Juan
La mañana de San Juan
In the morning of San Juan,
Al tiempo que alboreaba,
As the dawn was breaking,
Gran fiesta hacen los moros
The Moors held a grand feast
Por la vega de Granada.
In the vega of Granada.
Revolviendo sus caballos
Their horses prancing and dancing,
Y jugando de las lanzas,
Jousting with their lances,
Ricos pendones en ellas
Rich banners on their spears,
Broslados por sus amadas,
Embroidered by their lovers,
Ricas marlotas vestidas
Decked out in marlotas,
Tejidas de oro y grana.
Woven with gold and crimson.
El moro que amores tiene
The Moors in love displayed
Señales de ello mostraba,
Signs of their affection,
Y el que no tenía amores
While those who had no love
Allí no escarmuzaba.
Did not take part in the jousting.
Las damas moras los miran
The Moorish ladies watched
De las torres de la Alhambra,
From the towers of the Alhambra,
También se los mira el rey
The king himself looked on
De dentro de la Alcazaba.
From within the Alcazaba.
Dando voces vino un moro
A Moor arrived with a shout,
Con la cara ensangrantada:
His face covered in blood:
-Con tu licencia, el rey,
-"Your Majesty, with your permission,
Te daré una nueva mala:
I bring you bad news:
El infante don Fernando
Infante Don Fernando
Tiene a Antequera ganada;
Has conquered Antequera;
Muchos moros deja muertos,
Many Moors he has slain,
Yo soy quien mejor librara,
I escaped with great difficulty,
Siete lanzadas yo traigo,
Seven wounds I bear,
El cuerpo todo me pasan,
My body pierced through,
Los que conmigo escaparon
My companions who fled with me
En Archidona quedaban.
Remain in Archidona.
Con la tal nueva el rey
Upon hearing this news
La cara se le demudaba;
The king's face turned pale;
Manda juntar sus trompetas
He ordered his trumpets to sound
Que toquen todas el arma,
The call to arms,
Manda juntar a los suyos,
He rallied his men,
Hace muy gran cabalgada,
He formed a great cavalry,
Y a las puertas de Alcalá,
And at the gates of Alcalá,
Que la Real se llamaba,
Which was called the Royal Gate,
Los crisitianos y los moros
Christians and Moors
Una escaramuza traban.
Engaged in a fierce skirmish.
Los cristianos eran muchos,
The Christians were numerous,
Mas llevaban orden mala,
But their tactics were poor,
Los moros, que son de guerra,
The Moors, skilled in warfare,
Dádoles han mala carga,
Counterattacked with force,
De ellos matan, de ellos prenden,
Killing some, capturing others,
De ellos toman en celada.
Taking prisoners in an ambush.
Con la victoria, los moros
With their victory, the Moors
Van la vuelta de Granada;
Returned to Granada;
A grandes voces decían:
They cried out with triumph:
-¡La victoria ya es cobrada!
-"Victory is ours!"





Writer(s): diego pisador


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.