Capercaillie - Him Bò - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capercaillie - Him Bò




Him Bò
My Darling
Him hug i ò
My darling, I loved you
Him hug i
My darling, I loved you
Gur mise tha gu cianail
For I was a long time wooing
A' bhliadhna as t-samhradh 's
For the year as the summer 'n
'S mi 'g obair air an fheur
'I'd work on the hay all day
'S mi a' sìor dhol dall air
'N I'd ever be calling oft
Machairean a' ciaradh
O'er the darkling moors
'S mi a' feuchainn mo chainnt ris
'N I'd try my talk with you
T-àm agam a' sìol
Time I went afoot
Tha mi a' ciallachadh ro làimh e
I kenned it well in advance
Him hug i ò
My darling, I loved you
Tha mi ann am èiginn
I am in need
Him hug i ò
My darling, I loved you
Tha mi ann am èiginn
I am in need
Him hug i ò
My darling, I loved you
Tha mi ann am èiginn
I am in need
Fhaigh mi mach DiDòmhnaich
Get me out on Sunday
'S a' bhrògan a' trèigsinn
'N the brogues are a-trembling
Him hug i ò
My darling, I loved you
Gun de nist na cnàmhan' iad
Are these now the bones that
A crait sinn an còmhnaidh
That ever torment me?
Nuair thig thu mach sa bhàta
Whene'er you came out in yonder boat
Nuair chailleas do sheòl oirre
When you lost your sail upon it
Mise 'n seo air m' fhàgail
I am here left behind
'S càch bhith a' sgornadh
'N every one avoiding
Mar a thuirt mo nàbaidh
As my neighbor said
Gum b' fheàrr bhith nam ònar
That it had been better to be alone
Him hug i ò
My darling, I loved you
Tha mi ann am èiginn
I am in need
Him hug i ò
My darling, I loved you
Tha mi ann am èiginn
I am in need
Him hug i ò
My darling, I loved you
Tha mi ann am èiginn
I am in need
Nar fhaigh mi mach DiDòmhnaich
Get me out on Sunday
'S a' bhrògan a' trèigsinn
'N the brogues are a-trembling
Seall 's gun rinn mo nàbaidh
Look, my neighbor did
'S chan fhearrd' e ri bheò e
'N he's no better for it
Bhon a chuir e Màiri
Since he put Mary
Gu cnàmhan 'na mhonaidh
Into the lonely moors
Thill i ann an tràth a' thuirt
She came back time, she said
'S fheàrr thu bhith stòlda
'You'd better be prouder
Agus fuireach mar a tha sibh
And just stay as you are
Gu brath gun do phòsadh
Forever without marriage
Him hug i ò
My darling, I loved you
Tha mi ann am èiginn
I am in need
Him hug i ò
My darling, I loved you
Tha mi ann am èiginn
I am in need
Him hug i ò
My darling, I loved you
Tha mi ann am èiginn
I am in need
Fhaigh mi mach DiDòmhnaich
Get me out on Sunday
'S a' bhrògan a' trèigsinn
'N the brogues are a-trembling
Cuala sibh g' eil Màiri
Have you heard how Mary is
A' fàs nam aghaidh-sa?
Growing old against me?
Dhan fhuiling i mo chàineadh
To suffer my reproaching
An drast' ann an tuasaid
Now in silence?
Thig a-staigh dhan àit' i
Enter into her place
Failt' air a gruaim
Welcome her silence
'S ann their i do gu làidir
'N she will tell you strongly
"Mar a tha sibh on uairsin?"
"How have you been since then?"
Him hug i ò
My darling, I loved you
Tha mi ann am èiginn
I am in need
Him hug i ò
My darling, I loved you
Tha mi ann am èiginn
I am in need
Him hug i ò
My darling, I loved you
Tha mi ann am èiginn
I am in need
Fhaigh mi mach DiDòmhnaich
Get me out on Sunday
'S a' bhrògan a' trèigsinn
'N the brogues are a-trembling
Him hug i ò
My darling, I loved you
Tha mi ann am èiginn
I am in need
Him hug i ò
My darling, I loved you
Tha mi ann am èiginn
I am in need
Him hug i ò
My darling, I loved you
Tha mi ann am èiginn
I am in need
Fhaigh mi mach DiDòmhnaich
Get me out on Sunday
'S a' bhrògan a' trèigsinn
'N the brogues are a-trembling
Him hug i ò
My darling, I loved you





Writer(s): Michael Brendan Mcgoldrick, Donald Patrick Shaw, Karen Elizabeth Matheson, Manus Lunny, Charles Alastair Mac-kerron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.