Paroles et traduction Capicua com M7 - Tabu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
és
uma
brasa
You're
a
hottie
'Bora
deitar
fogo
à
casa
Let's
set
this
place
on
fire
Vencedor,
eu
sou
a
taça
Winner,
I'm
the
trophy
Tens
raça
de
foguetão
da
NASA
You
got
the
makings
of
a
NASA
rocket
Sê
o
meu
Romeu,
Be
my
Romeo,
Eu
sei
que
sou
o
teu,
I
know
I'm
yours,
Eu
sou
o
teu
céu
I'm
your
heaven
Deixa
lavar
a
roupa
à
mão
nos
teus
abdominais
Let
me
hand
wash
my
clothes
on
your
abs
Rezar
aos
teus
peitorais
Pray
to
your
pecs
Dar
os
parabéns
aos
pais
Congratulate
your
parents
Basta
mixaria,
a
rainha
quer
um
rei
Enough
small
talk,
the
queen
wants
a
king
Eu
arranco
a
campainha
e
não
'to
'pa
mais
ninguém
I'm
ripping
out
the
doorbell,
I'm
done
with
everyone
else
Por
ti
eu
faço
um
contrato,
união
de
facto
For
you
I'll
sign
a
contract,
common-law
marriage
Bazo
para
o
mato
no
ato
'pa
te
rasgar
esse
fato
I'll
run
off
to
the
woods
right
now
to
tear
off
that
suit
Por
ti
declaro
no
palco
que
és
de
outro
campeonato
For
you,
I'll
declare
on
stage
that
you're
in
a
league
of
your
own
E
grito
alto
que
ao
teu
lado
gajo
mais
gato
é
boato
And
shout
out
loud
that
any
other
guy
being
hotter
is
a
rumor
Isto
é
em
público,
tipo,
Nas
Kelis
This
is
in
public,
like,
Nas
and
Kelis
Eles
até
pedem
bis,
a
gente
para
os
ver
feliz
faz
They're
even
asking
for
an
encore,
we
stop
to
see
them
happy
Não
sou
atriz
digo,
'tas
por
um
triz
filho,
I'm
not
an
actress,
I
say,
"you
almost
had
me,
babe,"
Chamo-te
um
figo
e
faço
figas
'pa
tu
vires
comigo
I
call
you
honey
and
cross
my
fingers
for
you
to
come
with
me
Dou-te
um
motivo
em
concreto:
I'll
give
you
a
concrete
reason:
és
o
meu
fetiche
secreto
you're
my
guilty
pleasure
Com
o
teu
umbigo
por
perto
With
your
belly
button
near
De
certo
que
faço
o
que
é
certo
I'm
sure
I'll
do
what's
right
O
mundo
fica
deserto
The
world
becomes
a
desert
A
gebte
trabalha
para
um
neto
We're
working
on
a
grandson
Tatuo
hoje
o
teu
nome
enorme
frente
e
verso
Today
I'm
getting
your
name
tattooed
huge,
front
and
back
Eu
faço
birra,
eu
faço
greve
I'll
throw
a
tantrum,
I'll
go
on
strike
Mas
acima
de
ti
não
existe
e
abaixo
não
me
serve
But
above
you
there's
no
one
and
below
you
won't
do
Eu
faço
birra,
eu
faço
greve
I'll
throw
a
tantrum,
I'll
go
on
strike
Mas
acima
de
ti
não
existe
e
abaixo
não
me
serve
But
above
you
there's
no
one
and
below
you
won't
do
Dá-me
um
deus
grego
ou
dá-me
um
deus
de
ébano
Give
me
a
Greek
god
or
give
me
an
ebony
god
Não
sou
de
ferro,
nao
nego
que
um
homem
como
tu
I'm
not
made
of
stone,
I
won't
deny
that
a
man
like
you
Deixa-me
rouca,
fico
louca,
com
água
na
boca,
mão
na
coxa,
pouca
roupa
Leaves
me
breathless,
I
go
crazy,
my
mouth
waters,
hand
on
my
thigh,
barely
dressed
Isso
já
é
tabu
That's
already
taboo
Dá-me
um
deus
grego
ou
dá-me
um
deus
de
ébano
Give
me
a
Greek
god
or
give
me
an
ebony
god
Não
sou
de
ferro,
nao
nego
que
um
homem
como
tu
I'm
not
made
of
stone,
I
won't
deny
that
a
man
like
you
Deixa-me
rouca,
fico
louca,
com
água
na
boca,
pouca
roupa,
mão
na
coxa
Leaves
me
breathless,
I
go
crazy,
my
mouth
waters,
barely
dressed,
hand
on
my
thigh
Isso
já
é
tabu
That's
already
taboo
Todo
o
macho
é
mixa
ao
pé
de
ti
bebé
Every
dude
is
chopped
liver
next
to
you,
baby
Quando
provei
desse
cacau
caguei
'pa
Nestlé
Once
I
tasted
this
cocoa,
I
dumped
Nestlé
Sou
bué
tua
fã,
olhos
de
avelã
I'm
your
biggest
fan,
those
hazel
eyes
Que
deixam
tesudo
o
conteúdo
do
meu
sutiã
Make
the
contents
of
my
bra
go
wild
Sabes
que
contigo
eu
sou
mais
caliente
que
a
J.Lo
You
know
that
with
you
I'm
hotter
than
J.Lo
E
que
dou
muito
amis
show
no
pau
que
o
Busta
dá
no
flow
And
that
I
put
on
a
much
better
show
on
the
mic
than
Busta
does
on
the
flow
M7
acelera,
trepas
tipo
Hera
M7
speed
up,
you
climb
like
ivy
Dizes:
"modera",
podera
You
say
"slow
down",
honey
Eu
ponho-te
a
ouvir
passarinhos,
I
make
you
hear
birds
singing,
Sou
a
primavera
I'm
springtime
Tu
arrumas
para
a
esquerda,
You
swipe
left,
Mas
eu
sou
mulher
para
te
fazer
beijar
um
bigode
à
Hitler
But
I'm
the
woman
to
make
you
kiss
Hitler's
mustache
No
dia
em
que
te
senti
eu
disse
ao
meu
Tó
"bye
bye"
The
day
I
felt
you,
I
told
my
old
man
"bye
bye"
Baby,
não
há
pai
'pa
ti,
Baby,
there's
no
competition,
Fechas
mais
tascos
que
a
ASAE
You
shut
down
more
places
than
the
ASAE
Partimos
a
loiça
da
Roca
Valadares
We
break
all
the
Roca
Valadares
china
Pedes
encore
da
versão
hardcore
da
Sara
Tavares
You
ask
for
an
encore
of
the
hardcore
Sara
Tavares
version
Ela
amarra
o
beijo
que
se
quer
soltar
She
ties
the
kiss
that
wants
to
break
free
Eu
amarro-te
a
ti
e
deixo-te
solto
com
um
beijo
naquele
lugar
I
tie
you
up
and
leave
you
loose
with
a
kiss
in
that
special
place
Quero
ser
tua
mulher
I
wanna
be
your
woman
Não
é
só
cinta
para
baixo
It's
not
just
below
the
belt
Encaixo
em
ti
tipo
colher
I
fit
in
you
like
a
spoon
és
o
testo
do
meu
tacho
You're
the
filling
to
my
pot
Despacho
seja
quem
for
I
send
away
whoever
it
is
Até
o
Pitt
e
o
Depp
Even
Pitt
and
Depp
Faço
uma
canção
de
amor
I
make
a
love
song
No
beat
break
your
neck
On
the
beat
break
your
neck
Amo-te,
I
love
you,
ti
amo,
je
t'aime
I
love
you,
I
love
you,
ti
amo,
je
t'aime
Se
fosse
o
caramelo
o
que
seria
do
leite
creme
If
it
were
the
caramel,
what
would
happen
to
the
custard
Amo-te,
I
love
you,
ti
amo,
je
t'aime
I
love
you,
I
love
you,
ti
amo,
je
t'aime
Se
fosse
o
caramelo
o
que
seria
do
leite
creme
If
it
were
the
caramel,
what
would
happen
to
the
custard
Dá-me
um
deus
grego
ou
dá-me
um
deus
de
ébano
Give
me
a
Greek
god
or
give
me
an
ebony
god
Não
sou
de
ferro,
nao
nego
que
um
homem
como
tu
I'm
not
made
of
stone,
I
won't
deny
that
a
man
like
you
Deixa-me
rouca,
fico
louca,
com
água
na
boca,
pouca
roupa,
mão
na
coxa
Leaves
me
breathless,
I
go
crazy,
my
mouth
waters,
barely
dressed,
hand
on
my
thigh
Isso
já
é
tabu
That's
already
taboo
Dá-me
um
deus
grego
ou
dá-me
um
deus
de
ébano
Give
me
a
Greek
god
or
give
me
an
ebony
god
Não
sou
de
ferro,
nao
nego
que
um
homem
como
tu
I'm
not
made
of
stone,
I
won't
deny
that
a
man
like
you
Deixa-me
rouca,
fico
louca,
com
água
na
boca,
pouca
roupa,
mão
na
coxa
Leaves
me
breathless,
I
go
crazy,
my
mouth
waters,
barely
dressed,
hand
on
my
thigh
Isso
já
é
tabu
That's
already
taboo
(Oh
oh
oh)
isso
já
é
tabu
(Oh
oh
oh)
that's
already
taboo
(Oh
oh
oh)
isso
já
é
tabu
(Oh
oh
oh)
that's
already
taboo
(Oh
oh
oh)
isso
já
é
tabu
(Oh
oh
oh)
that's
already
taboo
Hm
hmm
isso
já
é
tabu
Hm
hmm
that's
already
taboo
Dá-me
um
deus
grego
ou
dá-me
um
deus
de
ébano
Give
me
a
Greek
god
or
give
me
an
ebony
god
Não
sou
de
ferro,
nao
nego
que
um
homem
como
tu
I'm
not
made
of
stone,
I
won't
deny
that
a
man
like
you
Deixa-me
rouca,
fico
louca,
com
água
na
boca,
pouca
roupa,
mão
na
coxa
Leaves
me
breathless,
I
go
crazy,
my
mouth
waters,
barely
dressed,
hand
on
my
thigh
Isso
já
é
tabu
That's
already
taboo
á-me
um
deus
grego
ou
dá-me
um
deus
de
ébano
Give
me
a
Greek
god
or
give
me
an
ebony
god
Não
sou
de
ferro,
nao
nego
que
um
homem
como
tu
I'm
not
made
of
stone,
I
won't
deny
that
a
man
like
you
Deixa-me
rouca,
fico
louca,
com
água
na
boca,
pouca
roupa,
mão
na
coxa
Leaves
me
breathless,
I
go
crazy,
my
mouth
waters,
barely
dressed,
hand
on
my
thigh
Isso
já
é
tabu
That's
already
taboo
(Oh
oh
oh)
isso
já
é
tabu
(Oh
oh
oh)
that's
already
taboo
(Oh
oh
oh)
isso
já
é
tabu
(Oh
oh
oh)
that's
already
taboo
(Oh
oh
oh)
isso
já
é
tabu
(Oh
oh
oh)
that's
already
taboo
Hm
hmm
isso
já
é
tabu
Hm
hmm
that's
already
taboo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Medusa
date de sortie
05-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.