Capicua com M7 - Tabu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capicua com M7 - Tabu




Tabu
Taboo
Ui
Woo
és uma brasa
You're a hottie
'Bora deitar fogo à casa
Let's set this place on fire
Vencedor, eu sou a taça
Winner, I'm the trophy
Tens raça de foguetão da NASA
You got the makings of a NASA rocket
o meu Romeu,
Be my Romeo,
O meu troféu,
My trophy,
Eu sei que sou o teu,
I know I'm yours,
Eu sou o teu céu
I'm your heaven
Deixa lavar a roupa à mão nos teus abdominais
Let me hand wash my clothes on your abs
Rezar aos teus peitorais
Pray to your pecs
Dar os parabéns aos pais
Congratulate your parents
Basta mixaria, a rainha quer um rei
Enough small talk, the queen wants a king
Eu arranco a campainha e não 'to 'pa mais ninguém
I'm ripping out the doorbell, I'm done with everyone else
Por ti eu faço um contrato, união de facto
For you I'll sign a contract, common-law marriage
Bazo para o mato no ato 'pa te rasgar esse fato
I'll run off to the woods right now to tear off that suit
Por ti declaro no palco que és de outro campeonato
For you, I'll declare on stage that you're in a league of your own
E grito alto que ao teu lado gajo mais gato é boato
And shout out loud that any other guy being hotter is a rumor
Ui
Woo
Isto é em público, tipo, Nas Kelis
This is in public, like, Nas and Kelis
Eles até pedem bis, a gente para os ver feliz faz
They're even asking for an encore, we stop to see them happy
Não sou atriz digo, 'tas por um triz filho,
I'm not an actress, I say, "you almost had me, babe,"
Chamo-te um figo e faço figas 'pa tu vires comigo
I call you honey and cross my fingers for you to come with me
Dou-te um motivo em concreto:
I'll give you a concrete reason:
és o meu fetiche secreto
you're my guilty pleasure
Com o teu umbigo por perto
With your belly button near
De certo que faço o que é certo
I'm sure I'll do what's right
O mundo fica deserto
The world becomes a desert
A gebte trabalha para um neto
We're working on a grandson
Tatuo hoje o teu nome enorme frente e verso
Today I'm getting your name tattooed huge, front and back
Eu faço birra, eu faço greve
I'll throw a tantrum, I'll go on strike
Mas acima de ti não existe e abaixo não me serve
But above you there's no one and below you won't do
Eu faço birra, eu faço greve
I'll throw a tantrum, I'll go on strike
Mas acima de ti não existe e abaixo não me serve
But above you there's no one and below you won't do
Dá-me um deus grego ou dá-me um deus de ébano
Give me a Greek god or give me an ebony god
Não sou de ferro, nao nego que um homem como tu
I'm not made of stone, I won't deny that a man like you
Deixa-me rouca, fico louca, com água na boca, mão na coxa, pouca roupa
Leaves me breathless, I go crazy, my mouth waters, hand on my thigh, barely dressed
Hmm
Hmm
Isso é tabu
That's already taboo
Dá-me um deus grego ou dá-me um deus de ébano
Give me a Greek god or give me an ebony god
Não sou de ferro, nao nego que um homem como tu
I'm not made of stone, I won't deny that a man like you
Deixa-me rouca, fico louca, com água na boca, pouca roupa, mão na coxa
Leaves me breathless, I go crazy, my mouth waters, barely dressed, hand on my thigh
Hmm
Hmm
Isso é tabu
That's already taboo
(Hey)
(Hey)
Todo o macho é mixa ao de ti bebé
Every dude is chopped liver next to you, baby
Quando provei desse cacau caguei 'pa Nestlé
Once I tasted this cocoa, I dumped Nestlé
Sou bué tua fã, olhos de avelã
I'm your biggest fan, those hazel eyes
Que deixam tesudo o conteúdo do meu sutiã
Make the contents of my bra go wild
Sabes que contigo eu sou mais caliente que a J.Lo
You know that with you I'm hotter than J.Lo
E que dou muito amis show no pau que o Busta no flow
And that I put on a much better show on the mic than Busta does on the flow
M7 acelera, trepas tipo Hera
M7 speed up, you climb like ivy
Dizes: "modera", podera
You say "slow down", honey
Eu ponho-te a ouvir passarinhos,
I make you hear birds singing,
Sou a primavera
I'm springtime
Tu arrumas para a esquerda,
You swipe left,
Mas eu sou mulher para te fazer beijar um bigode à Hitler
But I'm the woman to make you kiss Hitler's mustache
No dia em que te senti eu disse ao meu "bye bye"
The day I felt you, I told my old man "bye bye"
Baby, não pai 'pa ti,
Baby, there's no competition,
Fechas mais tascos que a ASAE
You shut down more places than the ASAE
Partimos a loiça da Roca Valadares
We break all the Roca Valadares china
Pedes encore da versão hardcore da Sara Tavares
You ask for an encore of the hardcore Sara Tavares version
Ela amarra o beijo que se quer soltar
She ties the kiss that wants to break free
Eu amarro-te a ti e deixo-te solto com um beijo naquele lugar
I tie you up and leave you loose with a kiss in that special place
Quero ser tua mulher
I wanna be your woman
Não é cinta para baixo
It's not just below the belt
Encaixo em ti tipo colher
I fit in you like a spoon
és o testo do meu tacho
You're the filling to my pot
Despacho seja quem for
I send away whoever it is
Até o Pitt e o Depp
Even Pitt and Depp
Faço uma canção de amor
I make a love song
No beat break your neck
On the beat break your neck
Amo-te, I love you, ti amo, je t'aime
I love you, I love you, ti amo, je t'aime
Se fosse o caramelo o que seria do leite creme
If it were the caramel, what would happen to the custard
Amo-te, I love you, ti amo, je t'aime
I love you, I love you, ti amo, je t'aime
Se fosse o caramelo o que seria do leite creme
If it were the caramel, what would happen to the custard
Dá-me um deus grego ou dá-me um deus de ébano
Give me a Greek god or give me an ebony god
Não sou de ferro, nao nego que um homem como tu
I'm not made of stone, I won't deny that a man like you
Deixa-me rouca, fico louca, com água na boca, pouca roupa, mão na coxa
Leaves me breathless, I go crazy, my mouth waters, barely dressed, hand on my thigh
Hmm
Hmm
Isso é tabu
That's already taboo
Dá-me um deus grego ou dá-me um deus de ébano
Give me a Greek god or give me an ebony god
Não sou de ferro, nao nego que um homem como tu
I'm not made of stone, I won't deny that a man like you
Deixa-me rouca, fico louca, com água na boca, pouca roupa, mão na coxa
Leaves me breathless, I go crazy, my mouth waters, barely dressed, hand on my thigh
Hmm
Hmm
Isso é tabu
That's already taboo
(Oh oh oh) isso é tabu
(Oh oh oh) that's already taboo
(Oh oh oh) isso é tabu
(Oh oh oh) that's already taboo
(Oh oh oh) isso é tabu
(Oh oh oh) that's already taboo
Hm hmm isso é tabu
Hm hmm that's already taboo
Dá-me um deus grego ou dá-me um deus de ébano
Give me a Greek god or give me an ebony god
Não sou de ferro, nao nego que um homem como tu
I'm not made of stone, I won't deny that a man like you
Deixa-me rouca, fico louca, com água na boca, pouca roupa, mão na coxa
Leaves me breathless, I go crazy, my mouth waters, barely dressed, hand on my thigh
Hmm
Hmm
Isso é tabu
That's already taboo
á-me um deus grego ou dá-me um deus de ébano
Give me a Greek god or give me an ebony god
Não sou de ferro, nao nego que um homem como tu
I'm not made of stone, I won't deny that a man like you
Deixa-me rouca, fico louca, com água na boca, pouca roupa, mão na coxa
Leaves me breathless, I go crazy, my mouth waters, barely dressed, hand on my thigh
Hmm
Hmm
Isso é tabu
That's already taboo
(Oh oh oh) isso é tabu
(Oh oh oh) that's already taboo
(Oh oh oh) isso é tabu
(Oh oh oh) that's already taboo
(Oh oh oh) isso é tabu
(Oh oh oh) that's already taboo
Hm hmm isso é tabu
Hm hmm that's already taboo






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.