Paroles et traduction Capicua feat. Aline Frazão - Lupa - Octa Push Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lupa - Octa Push Remix
Lupa - Octa Push Remix
Hoje
a
minha
dor
é
esta
Today
my
pain
is
this
No
cosmo
dos
dois
caminhos
In
the
cosmos
of
two
paths
Querer
deitar
fogo
à
floresta
Wanting
to
set
fire
to
the
forest
Sem
queimar
os
ninhos
Without
burning
the
nests
Nem
o
sol
da
sesta
Nor
the
sun
of
the
siesta
Tu
conheces
as
minhas
faces
todas
como
a
lua
You
know
all
my
faces
like
the
moon
E
desconheces
que
a
vida
muda
até
a
tua
lupa
And
are
unaware
that
life
changes
even
under
your
magnifying
glass
E
que
eu
não
sou
a
única
que
está
diferente
And
that
I'm
not
the
only
one
who's
different
E
que
não
não
há
uma
só
critica
ou
vítima
em
julgamento
And
that
there
is
not
a
single
criticism
or
victim
at
trial
Eis
o
reconhecimento,
vamos
começar
de
novo
Here
is
the
recognition,
let's
start
again
Reconhecermos
os
erros
é
conhecermos
o
outro
Recognizing
our
mistakes
is
getting
to
know
the
other
Faz
o
que
é
suposto
recomeço
é
necessário
Do
what
is
supposed
to
be
a
necessary
restart
Seco
as
lágrimas
do
rosto
em
mais
um
aniversário
I
dry
the
tears
from
my
face
on
another
birthday
E
confio
que
por
muito
que
isto
tudo
seja
um
erro
And
I
trust
that
however
much
all
this
is
a
mistake
Tem
de
haver
a
recompensa
para
se
ser
tão
ingénuo
There
must
be
a
reward
for
being
so
naive
E
eu
juro
finjo
que
páro,
digo
que
saiu,
mas
não
vou
And
I
swear
I
pretend
to
stop,
I
say
I'm
out,
but
I'm
not
going
Eu
calo
e
quando
falo
eu
nunca
abro
o
jogo
todo
I
keep
quiet
and
when
I
speak
I
never
show
all
my
cards
Eu
fico
achando
que
arco
mas
depois
mato
o
que
restou
I
keep
thinking
I'm
bending
but
then
I
kill
what's
left
Não
queimo
então
não
chega
porque
amor
para
mim
é
fogo
I
don't
burn
so
it
doesn't
come
because
love
for
me
is
fire
Insisto,
eu
não
desisto,
ainda
resisto
a
mais
um
teste
I
insist,
I
don't
give
up,
I
still
resist
one
more
test
Senão
é
isto,
não
existe
porque
amor
tem
de
ser
este
Otherwise
this
is
it,
it
doesn't
exist
because
love
has
to
be
this
E
eu
deitava
fogo
à
casa
com
palavras
se
pudesse
And
I
would
set
the
house
on
fire
with
words
if
I
could
Eu
punha
o
pé
na
estranha
e
não
voltava
mais
a
ver-te
I
would
put
my
foot
down
on
the
stranger
and
never
see
you
again.
Eu
rezava
se
soubesse,
ou
se
desse
algum
resultado
I
would
pray
if
I
knew
how,
or
if
it
would
do
any
good
E
se
houvesse
alguma
prece
que
mudasse
o
meu
passado
And
if
there
was
any
prayer
that
would
change
my
past
Para
não
te
ter
tatuado
a
ferro
quente
no
colo
So
as
not
to
have
tattooed
you
with
a
hot
iron
on
my
lap
Com
a
frieza
de
quem
queima
a
mata
com
uma
lupa
ao
sol
With
the
coldness
of
one
who
burns
the
forest
with
a
magnifying
glass
in
the
sun
P'ra
não
te
ter
sempre
ao
lado
em
fantasma
quando
não
estás
So
as
not
to
always
have
you
beside
me
as
a
ghost
when
you're
not
there
Sentindo
que
olhar
para
a
frente,
é
voltar
a
andar
para
trás
Feeling
that
looking
ahead
is
going
backwards
Tatuado
a
ferro
quente
Tattooed
with
a
hot
iron
Queima
mata
lupa
ao
sol
Burning
forest
magnifying
glass
in
the
sun
O
passado
à
minha
frente
The
past
before
me
E
o
fantasma
no
meu
colo
And
the
ghost
in
my
lap
Hoje
a
minha
dor
é
esta
Today
my
pain
is
this
No
cosmo
dos
dois
caminhos
In
the
cosmos
of
two
paths
Querer
deitar
fogo
à
floresta
Wanting
to
set
fire
to
the
forest
Sem
queimar
os
ninhos
Without
burning
the
nests
Nem
o
sol
da
sesta
Nor
the
sun
of
the
siesta
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Braima Galissa, Octa Push
Album
Medusa
date de sortie
03-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.