Capital Bra feat. Prinz Pi - Paradox - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Capital Bra feat. Prinz Pi - Paradox




Paradox
Парадокс
Fühl mich eklig, der Kopf und der Magen, der dreht sich.
Меня тошнит, голова кружится, и желудок тоже.
Meine Brüder sagten, der Almann verträgt nichts.
Мои братья говорили, что немец ничего не выносит.
Und hatten Recht damit, [?] ist unsicher.
И были правы, [неразборчиво] ненадежно.
Ott Ticker und Stricher, das ist der echte Shit.
Травка, шлюхи вот это настоящий кайф.
Ghetto Weiber tun auf Edel am Tag,
Днем гетто-телки строят из себя благородных,
Auf Schlampen am Abend, rasantere Wagen.
Вечером шлюхи, быстрые тачки.
Die Hitze, sie lenkt die Gedanken zum Blasen.
Жара подталкивает мысли к минету.
Wie in den Comics, vorher ein Johnny.
Как в комиксах, сначала джойнт.
Dann drei, vier, fünf, sechs Gin Tonic.
Потом три, четыре, пять, шесть джин-тоников.
Jumps auf der Treppe am [?].
Прыжки на лестнице у [неразборчиво].
Dann schaut er mich an dieser Junge, vielleicht ist er siebzehn, oder auch Mitte zwanzig, guckt nicht grade friedlich.
Потом он смотрит на меня, этот парень, может, ему семнадцать, а может, и за двадцать, взгляд у него не самый дружелюбный.
Der Akhi will doch mein Money.
Этот чувак хочет мои деньги.
Ich seh's ihm an, doch ich seh seine Hand nicht.
Я вижу это по нему, но не вижу его руки.
Die ist hinterm' Rücken, bestimmt um das Messer zu fassen, den Totschläger oder die Pfeffersprayflasche.
Она за спиной, наверное, чтобы схватить нож, дубинку или перцовый баллончик.
Typen, wie der, voller Stoff.
Парни, как он, полны дерьма.
Ein Funken, der reicht, um Molotow.
Одной искры достаточно для коктейля Молотова.
Jeder Blick, eine Frage, Paradox.
Каждый взгляд вопрос, парадокс.
Jeder Stich in den Magen, harter Box.
Каждый удар в живот жесткий бокс.
Jeder Sitz in dem Wagen, schwarzer Kopf.
Каждая поездка в машине мрачные мысли.
Paradox, Paradox.
Парадокс, парадокс.
Jeder Blick, eine Frage, Paradox.
Каждый взгляд вопрос, парадокс.
Jeder Stich in den Magen, harter Box.
Каждый удар в живот жесткий бокс.
Jeder Sitz in dem Wagen, schwarzer Kopf.
Каждая поездка в машине мрачные мысли.
Paradox, Paradox.
Парадокс, парадокс.
Was ist los mit dir Kolleg, warum guckst du mich so an, mein Freund?
Что с тобой, дружище, почему ты так смотришь на меня, друг мой?
Ist es mein Blick, mein Gesicht oder doch der Joint?
Это мой взгляд, мое лицо или все-таки косяк?
Ich seh's an deinem Blick, der Typ, der denkt, ich wär verrückt.
Я вижу по твоему взгляду, ты думаешь, что я сумасшедший.
Will Handy aus der Tasche ziehen und er macht einen Schritt zurück.
Хочу достать телефон из кармана, а он делает шаг назад.
Was ist los mit dir? Lauf mal weiter, besser ist's.
Что с тобой? Иди дальше, так будет лучше.
Ich seh's an deinem Blick, du denkst, du wärst was besseres.
Я вижу по твоему взгляду, ты думаешь, что ты чем-то лучше.
Was denkst du, ich wär Dealer und verkaufe hier paar Tenner?
Что ты думаешь, что я барыга и продаю здесь десятки?
Deine ekligen Blicke machen mich zum Penner.
Твои мерзкие взгляды делают меня бомжом.
Er denkt, ich hab' ein Messer, keine Frage, scheiß Lage.
Он думает, что у меня нож, без вопросов, дерьмовая ситуация.
Doch es ist besser für ihn, dass ich keins dabei habe.
Но для него лучше, что у меня его нет.
Guck mich nicht so an, ich ficke diese Art.
Не смотри на меня так, я ненавижу таких.
Mama hatte ein' miesen Tag, ich hol' sie von der Arbeit ab.
У мамы был плохой день, я забираю ее с работы.
Jeder Blick, eine Frage, Paradox.
Каждый взгляд вопрос, парадокс.
Jeder Stich in den Magen, harter Box.
Каждый удар в живот жесткий бокс.
Jeder Sitz in dem Wagen, schwarzer Kopf.
Каждая поездка в машине мрачные мысли.
Paradox, Paradox.
Парадокс, парадокс.
Jeder Blick, eine Frage, Paradox.
Каждый взгляд вопрос, парадокс.
Jeder Stich in den Magen, harter Box.
Каждый удар в живот жесткий бокс.
Jeder Sitz in dem Wagen, schwarzer Kopf.
Каждая поездка в машине мрачные мысли.
Paradox, Paradox.
Парадокс, парадокс.
Halt dich gut fest vor dem Aufprall, glaub an den großen Traum.
Держись крепче перед столкновением, верь в большую мечту.
Unter der Hochbahn, AMG Motorsound.
Под эстакадой, рев мотора AMG.
Akhis auf Tilidin, streck in das Kokain.
Чуваки на тилидине, разбавляют кокаин.
Waschen die Hände, doch sie riechen wie Berlin.
Моют руки, но пахнут, как Берлин.
Halt dich gut fest vor dem Aufprall, glaub an den großen Traum.
Держись крепче перед столкновением, верь в большую мечту.
Unter der Hochbahn, AMG Motorsound.
Под эстакадой, рев мотора AMG.
Akhis auf Tilidin, streck in das Kokain.
Чуваки на тилидине, разбавляют кокаин.
Waschen die Hände, doch sie riechen wie Berlin.
Моют руки, но пахнут, как Берлин.
Jeder Blick, eine Frage, Paradox.
Каждый взгляд вопрос, парадокс.
Jeder Stich in den Magen, harter Box.
Каждый удар в живот жесткий бокс.
Jeder Sitz in dem Wagen, schwarzer Kopf.
Каждая поездка в машине мрачные мысли.
Paradox, Paradox.
Парадокс, парадокс.
Jeder Blick, eine Frage, Paradox.
Каждый взгляд вопрос, парадокс.
Jeder Stich in den Magen, harter Box.
Каждый удар в живот жесткий бокс.
Jeder Sitz in dem Wagen, schwarzer Kopf.
Каждая поездка в машине мрачные мысли.
Paradox, Paradox
Парадокс, парадокс.





Writer(s): friedrich kautz, saven musiq


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.