Paroles et traduction Capital Bra - Es geht ums Geschäft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es geht ums Geschäft
It's All About Business
Ah,
Bratan
hör
zu,
es
geht
nur
ums
Geschäft
Ah,
baby
listen,
it's
all
about
business
Der
Traum
ist
perfekt,
bis
der
Kripo
dich
weckt
The
dream
is
perfect,
until
the
cops
wake
you
up
Makarov
unterm
Bett,
weil
der
Bra
hat
Komplex
Makarov
under
the
bed,
because
the
Bra
has
a
complex
Hustlen
und
Flex,
ich
will
Batzen
und
Benz
Hustle
and
flex,
I
want
stacks
and
a
Benz
Und
du
mach
nicht
auf
Gangster,
du
bist
einer,
der
sich
wegdreht
And
don't
act
like
a
gangster,
you're
one
to
turn
away
Und
abstürzt
wie
Spider-Man,
wenn
ihm
mal
das
Netz
fehlt
And
crash
like
Spider-Man
when
his
web
is
missing
Nix
zu
verlieren,
ich
werd
nie
wieder
frier'n
Nothing
to
lose,
I'll
never
freeze
again
Weil
sie
sehen
Capital
und
woll'n
direkt
investieren
Because
they
see
Capital
and
want
to
invest
right
away
Bra
was
willst
du
probier'n,
es
geht
nur
ums
Geschäft
Bra
what
do
you
want
to
try,
it's
all
about
business
Triff
den
Bunker
vom
Chef,
ich
will
100
Prozent
Meet
the
boss's
bunker,
I
want
100
percent
Rapper
reden
von
Kilos
und
fetten
Plantagen
Rappers
talk
about
kilos
and
fat
plantations
Doch
wenn
es
ernst
wird,
geh'n
sie
beim
LKA
blasen
But
when
it
gets
serious,
they
go
blow
the
LKA
(police)
Bra
ich
bin
aufgewachsen
zwischen
Junkies,
die
abkacken
Bra
I
grew
up
between
junkies
who
are
crashing
Bratans,
die
abpacken,
Kahbas,
die
anschaffen
Bros
who
are
packing,
bitches
who
are
hooking
Bratans
mit
Haftschaden
schießen
beim
Treff
Bros
with
prison
damage
shoot
at
the
meet
Weil
es
geht
nur
um's
Geschäft
Because
it's
all
about
business
Wenn's
im
Block
eskaliert
geht
es
nur
ums
Geschäft,
nur
ums
Geschäft,
es
geht
nur
ums
Geschäft
When
the
block
escalates
it's
all
about
business,
just
business,
it's
all
about
business
Weil
das
Para
regiert
Because
the
money
rules
Es
geht
nur
ums
Geschäft,
nur
ums
Geschäft,
es
geht
nur
ums
Geschäft
It's
all
about
business,
just
business,
it's
all
about
business
Schüsse
fallen,
passiert
Shots
are
fired,
it
happens
Es
geht
nur
ums
Geschäft,
nur
ums
Geschäft,
es
geht
nur
ums
Geschäft
It's
all
about
business,
just
business,
it's
all
about
business
Wenn
er
alles
verliert
ging
es
nur
ums
Geschäft,
nur
ums
Geschäft,
es
ging
nur
ums
Geschäft
If
he
loses
everything
it
was
just
business,
just
business,
it
was
just
business
Zwischen
Hochhausblocks
siehst
du
wie
Hakan
grad
rennt
Between
high-rise
blocks
you
see
Hakan
running
Weil
der
Kripo
ihn
kennt,
es
geht
nur
ums
Geschäft
Because
the
cops
know
him,
it's
all
about
business
Guck
er
bunkert
die
Packs
und
die
Karte
von
Debitel
Look,
he's
stashing
the
packs
and
the
Debitel
card
Rennt
so
wie
Gary
Bale,
ja
Bra
wir
leben
schnell
Running
like
Gary
Bale,
yeah
babe
we
live
fast
Roll
den
Saruch,
Kunden
wollen
auch
kaufen
Roll
the
joint,
customers
want
to
buy
too
Ich
muss
aufrauchen,
bis
die
Bullen
auftauchen
I
gotta
smoke
it
up
until
the
cops
show
up
Lass
den
Läufer
auch
laufen,
gutes
am
Start
Let
the
runner
run
too,
good
stuff
at
the
start
Was
Mille
im
Monat,
ich
will
Mille
am
Tag
What
a
thousand
a
month,
I
want
a
thousand
a
day
Oh
ich
fick
dir
dein
Arsch,
weil
mein
Schwanz
grade
Lust
hat
Oh
I'll
fuck
your
ass,
because
my
dick
is
in
the
mood
Bring
dir
ein
Kilo
im
Trikot
von
Russland
Bring
you
a
kilo
in
a
Russia
jersey
Kickdown
im
Mustang,
ich
red
nur
Straßenzeug
Kickdown
in
the
Mustang,
I
only
talk
street
stuff
Doch
nehm
dein
Handy
wenn
ich
höre
dass
die
Karte
läuft
But
take
your
phone
when
I
hear
the
card
is
running
Flex
klein
mit
Master
Gold,
ihr
rennt
wenn
der
Wagen
rollt
Flexing
small
with
Master
Gold,
you
run
when
the
car
rolls
Wir
schießen
scharf
wenn
ihr's
nicht
anders
wollt
We
shoot
sharp
if
you
don't
want
it
any
other
way
Bra
Rapper
sind
Dreckslappen
Bra
rappers
are
scumbags
Geld
machen,
wegpacken
Make
money,
pack
it
away
Tausend
Marlboro
Schachteln
im
Bettlaken
A
thousand
Marlboro
packs
in
the
bed
sheet
Wenn's
im
Block
eskaliert
geht
es
nur
ums
Geschäft,
nur
ums
Geschäft,
es
geht
nur
ums
Geschäft
When
the
block
escalates
it's
all
about
business,
just
business,
it's
all
about
business
Weil
das
Para
regiert
Because
the
money
rules
Es
geht
nur
ums
Geschäft,
nur
ums
Geschäft,
es
geht
nur
ums
Geschäft
It's
all
about
business,
just
business,
it's
all
about
business
Schüsse
fallen,
passiert
Shots
are
fired,
it
happens
Es
geht
nur
ums
Geschäft,
nur
ums
Geschäft,
es
geht
nur
ums
Geschäft
It's
all
about
business,
just
business,
it's
all
about
business
Wenn
er
alles
verliert
ging
es
nur
ums
Geschäft,
nur
ums
Geschäft,
es
ging
nur
ums
Geschäft
If
he
loses
everything
it
was
just
business,
just
business,
it
was
just
business
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): saven musiq
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.