Capital Bra feat. King Khalil - Zweistellige Haftstrafen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capital Bra feat. King Khalil - Zweistellige Haftstrafen




Zweistellige Haftstrafen
Double-Digit Sentences
Ah, bra
Ah, baby
Ich hab' geseh'n, wie böse Leute fressen und gute Leute hungern
I've seen bad people feasting while good people starve
Die Kripos Wohnung stürmen, weil Bratans Kilos bunkern
Cops raiding apartments because brothers are stashing kilos
Wie Brüder Ratten werden, weil sie einfach aussagen
How brothers turn into rats, just to snitch
Wegen ein paar Jahren Haft unter Auflagen
For a few years of probation
Kripos, die uns abfucken, Bratans müssen abpacken
Cops fucking us up, brothers gotta pack up and leave
Cousins aus der Heimat sitzen zweistellige Haftstrafen
Cousins from back home serving double-digit sentences
Und du fragst dich, warum geht die Nutte anschaffen?
And you wonder why the girl is working the streets?
Sie will fressen, aber hat kein'n Bock auf abwaschen
She wants to eat, but ain't got no time for washing dishes
Fick mal auf dein Interview, stell mir keine Fragen
Fuck your interview, don't ask me any questions
Sie könn'ns nicht versteh'n, weil sie noch nie im Leben Hunger hatten
They can't understand because they've never been hungry in their lives
Nein, ich bin kein Blender, fick mal auf die Rapper
No, I'm not a fake, fuck these rappers
Weil sie sind nur die Zielgruppe der Teleshoppingsender
They're just the target audience for teleshopping channels
Und ich fliege durch die Stadt mit dem CLS 500
And I'm flying through the city in my CLS 500
Schnapp' mir deinen Ticker, ich will wissen, wo er bunkert
Gimme your phone, I wanna know where he's stashing the stuff
Oh, ich ficke deine Mutter, geh beiseite, such dir Hobbys
Oh, I'll fuck your mother, get outta my way, find yourself a hobby
Weil ich hab' zu tun, ich pack' die Tüten für die Zombies, ah
Because I'm busy, packing bags for the zombies, ah
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschell'n (Handschell'n)
And if you see us on the ground with cuffs (cuffs)
War es wegen Packets oder Tankstell'n (Tankstell'n)
Was it because of packages or gas stations (gas stations)
Fluchtwagen abstell'n (bra)
Ditching the getaway car (baby)
Ja, Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Yeah, buddy, you're right, things move fast on the streets (ah)
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschell'n (Handschell'n)
And if you see us on the ground with cuffs (cuffs)
War es wegen Packets oder Tankstell'n (Tankstell'n)
Was it because of packages or gas stations (gas stations)
Fluchtwagen abstell'n (bra)
Ditching the getaway car (baby)
Ja Kolleg, du hast Recht (auf der Straße geht's ganz schnell)
Yeah, buddy, you're right (things move fast on the streets)
Ich verticke meine Packs, ch tfou auf das Gesetz
I'm selling my packs, fuck the law
Von uns kriegst du kein'n Respekt, nur paar Stiche aus Reflex
You won't get any respect from us, just a few stabs outta reflex
Dicka, wen willst du hier ficken? Ich fick' jeden, den du kennst
Big guy, who you wanna fuck with? I'll fuck anyone you know
Dein Leben ist nicht sicher, Kugeln regnen, wenn du bellst
Your life ain't safe, bullets rain down when you bark
Bin benebelt im SL, 50 Dinger unterm Beifahrer
I'm hazy in the SL, 50 grand under the passenger seat
Was für Regeln? Gib dein Geld, ich bin Teilhaber
What rules? Give me your money, I'm a shareholder
Kein Aber, Steinharter
No buts, stone-hearted
Im Anzug von Nike, kein Prada
In a Nike tracksuit, no Prada
Rapper dissen ihre Mütter und vertragen sich, als wäre nichts
Rappers diss their mothers and then make up like nothing happened
Reden mir von Ehre, aber blasen, wenn es Knete gibt
Talk to me about honor, but they'll suck dick for cash
Reden von Prinzipien und Vertrauen, doch sind verräterisch
Talk about principles and trust, but they're treacherous
Erscheinen nicht zum Treffpunkt, wenn es irgendwas zu klären gibt
Don't show up to the meeting point if there's something to settle
Diese Gangstarapper, fake, ich schäme mich
These gangster rappers, fake, I'm ashamed
King Kong Khalil, der von Grund auf dagegen ist
King Kong Khalil, against it from the ground up
Wer will Stress? Ich will auch
Who wants trouble? Me too
Messer rein, Messer raus, Stiche in dein'n Bauch
Knife in, knife out, stabs in your belly
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschell'n (Handschell'n)
And if you see us on the ground with cuffs (cuffs)
War es wegen Packets oder Tankstell'n (Tankstell'n)
Was it because of packages or gas stations (gas stations)
Fluchtwagen abstell'n (bra)
Ditching the getaway car (baby)
Ja Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Yeah, buddy, you're right, things move fast on the streets (ah)
Und siehst du uns auf dem Boden mit Handschell'n (Handschell'n)
And if you see us on the ground with cuffs (cuffs)
War es wegen Packets oder Tankstell'n (Tankstell'n)
Was it because of packages or gas stations (gas stations)
Fluchtwagen abstell'n (bra)
Ditching the getaway car (baby)
Ja Kolleg, du hast Recht, auf der Straße geht's ganz schnell (ah)
Yeah, buddy, you're right, things move fast on the streets (ah)





Writer(s): said eroglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.