Paroles et traduction Capital Bra feat. King Khalil - Zweistellige Haftstrafen
Zweistellige Haftstrafen
Double-Digit Sentences
Ich
hab'
geseh'n,
wie
böse
Leute
fressen
und
gute
Leute
hungern
I've
seen
bad
people
feasting
while
good
people
starve
Die
Kripos
Wohnung
stürmen,
weil
Bratans
Kilos
bunkern
Cops
raiding
apartments
because
brothers
are
stashing
kilos
Wie
Brüder
Ratten
werden,
weil
sie
einfach
aussagen
How
brothers
turn
into
rats,
just
to
snitch
Wegen
ein
paar
Jahren
Haft
unter
Auflagen
For
a
few
years
of
probation
Kripos,
die
uns
abfucken,
Bratans
müssen
abpacken
Cops
fucking
us
up,
brothers
gotta
pack
up
and
leave
Cousins
aus
der
Heimat
sitzen
zweistellige
Haftstrafen
Cousins
from
back
home
serving
double-digit
sentences
Und
du
fragst
dich,
warum
geht
die
Nutte
anschaffen?
And
you
wonder
why
the
girl
is
working
the
streets?
Sie
will
fressen,
aber
hat
kein'n
Bock
auf
abwaschen
She
wants
to
eat,
but
ain't
got
no
time
for
washing
dishes
Fick
mal
auf
dein
Interview,
stell
mir
keine
Fragen
Fuck
your
interview,
don't
ask
me
any
questions
Sie
könn'ns
nicht
versteh'n,
weil
sie
noch
nie
im
Leben
Hunger
hatten
They
can't
understand
because
they've
never
been
hungry
in
their
lives
Nein,
ich
bin
kein
Blender,
fick
mal
auf
die
Rapper
No,
I'm
not
a
fake,
fuck
these
rappers
Weil
sie
sind
nur
die
Zielgruppe
der
Teleshoppingsender
They're
just
the
target
audience
for
teleshopping
channels
Und
ich
fliege
durch
die
Stadt
mit
dem
CLS
500
And
I'm
flying
through
the
city
in
my
CLS
500
Schnapp'
mir
deinen
Ticker,
ich
will
wissen,
wo
er
bunkert
Gimme
your
phone,
I
wanna
know
where
he's
stashing
the
stuff
Oh,
ich
ficke
deine
Mutter,
geh
beiseite,
such
dir
Hobbys
Oh,
I'll
fuck
your
mother,
get
outta
my
way,
find
yourself
a
hobby
Weil
ich
hab'
zu
tun,
ich
pack'
die
Tüten
für
die
Zombies,
ah
Because
I'm
busy,
packing
bags
for
the
zombies,
ah
Und
siehst
du
uns
auf
dem
Boden
mit
Handschell'n
(Handschell'n)
And
if
you
see
us
on
the
ground
with
cuffs
(cuffs)
War
es
wegen
Packets
oder
Tankstell'n
(Tankstell'n)
Was
it
because
of
packages
or
gas
stations
(gas
stations)
Fluchtwagen
abstell'n
(bra)
Ditching
the
getaway
car
(baby)
Ja,
Kolleg,
du
hast
Recht,
auf
der
Straße
geht's
ganz
schnell
(ah)
Yeah,
buddy,
you're
right,
things
move
fast
on
the
streets
(ah)
Und
siehst
du
uns
auf
dem
Boden
mit
Handschell'n
(Handschell'n)
And
if
you
see
us
on
the
ground
with
cuffs
(cuffs)
War
es
wegen
Packets
oder
Tankstell'n
(Tankstell'n)
Was
it
because
of
packages
or
gas
stations
(gas
stations)
Fluchtwagen
abstell'n
(bra)
Ditching
the
getaway
car
(baby)
Ja
Kolleg,
du
hast
Recht
(auf
der
Straße
geht's
ganz
schnell)
Yeah,
buddy,
you're
right
(things
move
fast
on
the
streets)
Ich
verticke
meine
Packs,
ch
tfou
auf
das
Gesetz
I'm
selling
my
packs,
fuck
the
law
Von
uns
kriegst
du
kein'n
Respekt,
nur
paar
Stiche
aus
Reflex
You
won't
get
any
respect
from
us,
just
a
few
stabs
outta
reflex
Dicka,
wen
willst
du
hier
ficken?
Ich
fick'
jeden,
den
du
kennst
Big
guy,
who
you
wanna
fuck
with?
I'll
fuck
anyone
you
know
Dein
Leben
ist
nicht
sicher,
Kugeln
regnen,
wenn
du
bellst
Your
life
ain't
safe,
bullets
rain
down
when
you
bark
Bin
benebelt
im
SL,
50
Dinger
unterm
Beifahrer
I'm
hazy
in
the
SL,
50
grand
under
the
passenger
seat
Was
für
Regeln?
Gib
dein
Geld,
ich
bin
Teilhaber
What
rules?
Give
me
your
money,
I'm
a
shareholder
Kein
Aber,
Steinharter
No
buts,
stone-hearted
Im
Anzug
von
Nike,
kein
Prada
In
a
Nike
tracksuit,
no
Prada
Rapper
dissen
ihre
Mütter
und
vertragen
sich,
als
wäre
nichts
Rappers
diss
their
mothers
and
then
make
up
like
nothing
happened
Reden
mir
von
Ehre,
aber
blasen,
wenn
es
Knete
gibt
Talk
to
me
about
honor,
but
they'll
suck
dick
for
cash
Reden
von
Prinzipien
und
Vertrauen,
doch
sind
verräterisch
Talk
about
principles
and
trust,
but
they're
treacherous
Erscheinen
nicht
zum
Treffpunkt,
wenn
es
irgendwas
zu
klären
gibt
Don't
show
up
to
the
meeting
point
if
there's
something
to
settle
Diese
Gangstarapper,
fake,
ich
schäme
mich
These
gangster
rappers,
fake,
I'm
ashamed
King
Kong
Khalil,
der
von
Grund
auf
dagegen
ist
King
Kong
Khalil,
against
it
from
the
ground
up
Wer
will
Stress?
Ich
will
auch
Who
wants
trouble?
Me
too
Messer
rein,
Messer
raus,
Stiche
in
dein'n
Bauch
Knife
in,
knife
out,
stabs
in
your
belly
Und
siehst
du
uns
auf
dem
Boden
mit
Handschell'n
(Handschell'n)
And
if
you
see
us
on
the
ground
with
cuffs
(cuffs)
War
es
wegen
Packets
oder
Tankstell'n
(Tankstell'n)
Was
it
because
of
packages
or
gas
stations
(gas
stations)
Fluchtwagen
abstell'n
(bra)
Ditching
the
getaway
car
(baby)
Ja
Kolleg,
du
hast
Recht,
auf
der
Straße
geht's
ganz
schnell
(ah)
Yeah,
buddy,
you're
right,
things
move
fast
on
the
streets
(ah)
Und
siehst
du
uns
auf
dem
Boden
mit
Handschell'n
(Handschell'n)
And
if
you
see
us
on
the
ground
with
cuffs
(cuffs)
War
es
wegen
Packets
oder
Tankstell'n
(Tankstell'n)
Was
it
because
of
packages
or
gas
stations
(gas
stations)
Fluchtwagen
abstell'n
(bra)
Ditching
the
getaway
car
(baby)
Ja
Kolleg,
du
hast
Recht,
auf
der
Straße
geht's
ganz
schnell
(ah)
Yeah,
buddy,
you're
right,
things
move
fast
on
the
streets
(ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): said eroglu
Album
BLYAT
date de sortie
29-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.