Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algum Dia - Ao Vivo
Eines Tages - Live
Ninguém
nunca
te
disse
Niemand
hat
dir
je
gesagt
Como
ser
tão
imperfeito
Wie
man
so
unvollkommen
ist
Você
tem
tão
pouca
chance
Du
hast
so
wenig
Chancen
De
alcançar
o
seu
destino
Dein
Schicksal
zu
erreichen
É
fácil
fazer
parte
Es
ist
leicht,
Teil
zu
sein
De
um
mundo
tão
pequeno
Einer
so
kleinen
Welt
Onde
amigos
invisíveis
Wo
unsichtbare
Freunde
Nunca
ligam
outra
vez
Nie
wieder
anrufen
Talvez
até
porque
Vielleicht
auch
weil
Ninguém
mude
por
você
Niemand
sich
für
dich
ändert
Se
você
quer
Wenn
du
willst
Que
eu
feche
os
olhos
Dass
ich
die
Augen
schließe
Pra
alguém
que
foi
viver
Vor
jemandem,
der
auszog,
um
zu
leben
Algum
dia
lá
fora
Eines
Tages
da
draußen
E
nesse
dia
Und
an
diesem
Tag
Se
o
mundo
acabar
Wenn
die
Welt
untergeht
Não
vou
ligar
Wird
es
mir
egal
sein
Pra
aquilo
que
eu
não
fiz
Was
ich
nicht
getan
habe
Faz
muito
pouco
tempo
Vor
sehr
kurzer
Zeit
Aprendi
a
aceitar
Habe
ich
gelernt
zu
akzeptieren
Quem
é
dono
dá
verdade
Wer
der
Herr
der
Wahrheit
ist
Não
é
dono
de
ninguém
Ist
niemandes
Herr
Só
não
se
esqueça
que
atrás
Vergiss
nur
nicht,
dass
hinter
Do
veneno
das
palavras
Dem
Gift
der
Worte
Sobra
só
o
desespero
Nur
die
Verzweiflung
bleibt
De
ver
tudo
mudar
Alles
sich
verändern
zu
sehen
Talvez
até
porque
Vielleicht
auch
weil
Ninguém
mude
por
você
Niemand
sich
für
dich
ändert
Se
você
quer
Wenn
du
willst
Que
eu
feche
os
olhos
Dass
ich
die
Augen
schließe
Pra
alguém
que
foi
viver
Vor
jemandem,
der
auszog,
um
zu
leben
Algum
dia
lá
fora
Eines
Tages
da
draußen
E
nesse
dia
Und
an
diesem
Tag
Se
o
mundo
acabar
Wenn
die
Welt
untergeht
Não
vou
ligar
Wird
es
mir
egal
sein
Pra
aquilo
que
eu
não
fiz
Was
ich
nicht
getan
habe
Talvez
até
porque
Vielleicht
auch
weil
Ninguém
mude
por
você
Niemand
sich
für
dich
ändert
Se
você
quer
Wenn
du
willst
Que
eu
feche
os
olhos
Dass
ich
die
Augen
schließe
Pra
alguém
que
foi
viver
Vor
jemandem,
der
auszog,
um
zu
leben
Algum
dia
lá
fora
Eines
Tages
da
draußen
E
nesse
dia
Und
an
diesem
Tag
Se
o
mundo
acabar
Wenn
die
Welt
untergeht
Não
vou
ligar
Wird
es
mir
egal
sein
Pra
aquilo
que
eu
não
fiz
Was
ich
nicht
getan
habe
Se
você
quer
Wenn
du
willst
Que
eu
feche
os
olhos
Dass
ich
die
Augen
schließe
Pra
alguém
que
foi
viver
Vor
jemandem,
der
auszog,
um
zu
leben
Algum
dia
lá
fora
Eines
Tages
da
draußen
E
nesse
dia
Und
an
diesem
Tag
Se
o
mundo
acabar
Wenn
die
Welt
untergeht
Não
vou
ligar
Wird
es
mir
egal
sein
Pra
aquilo
que
eu
não
fiz
Was
ich
nicht
getan
habe
O
mundo
lá
fora
Die
Welt
da
draußen
O
mundo
lá
fora
Die
Welt
da
draußen
O
mundo
lá
fora
Die
Welt
da
draußen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Sergio Murad Passarell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.