Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois da Meia Noite - Ao Vivo
Nach Mitternacht - Live
Dias
de
verão
e
noites
de
inverno
Sommertage
und
Winternächte
A
cidade
às
vezes
é
um
inferno
Die
Stadt
ist
manchmal
die
Hölle
Criei
então
um
universo
Also
schuf
ich
ein
Universum
Onde
tudo
era
perfeito
e
feito
pra
nós
dois
Wo
alles
perfekt
und
für
uns
beide
gemacht
war
Passamos
muito
tempo
sentados
na
calçada
Wir
verbrachten
viel
Zeit
auf
dem
Bürgersteig
sitzend
Falando
sobre
tudo
e
não
dizendo
nada
Sprachen
über
alles
und
sagten
nichts
Seu
sorriso
vale
mais
de
mil
palavras
Dein
Lächeln
ist
mehr
wert
als
tausend
Worte
Deixa
que
o
futuro
fica
pra
depois
Lass
die
Zukunft
für
später
sein
Depois
da
meia-noite
Nach
Mitternacht
Nós
acendemos
as
luzes
da
cidade
Machen
wir
die
Lichter
der
Stadt
an
Nos
abraçamos
e
ficamos
juntos
Wir
umarmen
uns
und
bleiben
zusammen
Até
nascer
o
sol
Bis
die
Sonne
aufgeht
Noites
de
verão
e
dias
de
inverno
Sommernächte
und
Wintertage
Poucos
minutos
parecem
eternos
Wenige
Minuten
scheinen
ewig
Você
sabe,
eu
não
sei
mentir
Du
weißt,
ich
kann
nicht
lügen
Esse
mundo
perfeito
nunca
vai
existir
Diese
perfekte
Welt
wird
es
niemals
geben
Não
quero
esquecer
as
noites
viradas
Ich
will
die
durchwachten
Nächte
nicht
vergessen
Falando
sobre
o
mundo
até
a
madrugada
In
denen
wir
bis
zum
Morgengrauen
über
die
Welt
sprachen
Nos
seus
olhos
eu
vejo
a
verdade
In
deinen
Augen
sehe
ich
die
Wahrheit
Faça
o
que
você
fizer,
diga
o
que
você
quiser
Tu,
was
du
tust,
sag,
was
du
willst
Depois
da
meia-noite
Nach
Mitternacht
Nós
acendemos
as
luzes
da
cidade
Machen
wir
die
Lichter
der
Stadt
an
Nos
abraçamos
e
ficamos
juntos
Wir
umarmen
uns
und
bleiben
zusammen
Até
nascer
o
sol
Bis
die
Sonne
aufgeht
Por
quanto
tempo
só
nós
dois
Wie
lange
nur
wir
beide
Por
quanto
tempo
só
nós
dois
Wie
lange
nur
wir
beide
Por
quanto
tempo
só
nós
dois
Wie
lange
nur
wir
beide
A
mina
passando
ali
caralho!
É
Das
Mädel,
das
da
vorbeigeht,
verdammt!
Ja!
Depois
da
meia-noite
Nach
Mitternacht
Nós
acendemos
as
luzes
da
cidade
Machen
wir
die
Lichter
der
Stadt
an
Nos
abraçamos
e
ficamos
juntos
Wir
umarmen
uns
und
bleiben
zusammen
Até
nascer
o
sol
Bis
die
Sonne
aufgeht
Depois
da
meia-noite
Nach
Mitternacht
Nós
acendemos
as
luzes
da
cidade
Machen
wir
die
Lichter
der
Stadt
an
Nos
abraçamos
e
ficamos
juntos
Wir
umarmen
uns
und
bleiben
zusammen
Até
nascer
o
sol
Bis
die
Sonne
aufgeht
Depois
da
meia-noite
Nach
Mitternacht
Depois
da
meia-noite
Nach
Mitternacht
Depois
da
meia-noite
Nach
Mitternacht
Depois
da
meia-noite
Nach
Mitternacht
Muito
obrigado
Vielen
Dank
Muito
obrigado,
do
caralho!
Vielen
Dank,
echt
geil!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Sergio Murad Passarell, Fernando Preto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.