Paroles et traduction Capital Inicial - Depois da Meia Noite - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois da Meia Noite - Ao Vivo
After Midnight - Live
Dias
de
verão
e
noites
de
inverno
Summer
days
and
winter
nights
A
cidade
às
vezes
é
um
inferno
The
city
is
sometimes
a
hell
Criei
então
um
universo
So
I
created
a
universe
Onde
tudo
era
perfeito
e
feito
pra
nós
dois
Where
everything
was
perfect
and
made
for
the
two
of
us
Passamos
muito
tempo
sentados
na
calçada
We
spent
a
lot
of
time
sitting
on
the
sidewalk
Falando
sobre
tudo
e
não
dizendo
nada
Talking
about
everything
and
saying
nothing
Seu
sorriso
vale
mais
de
mil
palavras
Your
smile
is
worth
more
than
a
thousand
words
Deixa
que
o
futuro
fica
pra
depois
Leave
the
future
behind
Depois
da
meia-noite
After
midnight
Nós
acendemos
as
luzes
da
cidade
We
light
up
the
lights
of
the
city
Nos
abraçamos
e
ficamos
juntos
We
hug
each
other
and
stay
together
Até
nascer
o
sol
Until
sunrise
Noites
de
verão
e
dias
de
inverno
Summer
nights
and
winter
days
Poucos
minutos
parecem
eternos
A
few
minutes
seem
eternal
Você
sabe,
eu
não
sei
mentir
You
know,
I
can't
lie
Esse
mundo
perfeito
nunca
vai
existir
This
perfect
world
will
never
exist
Não
quero
esquecer
as
noites
viradas
I
don't
want
to
forget
the
late
nights
Falando
sobre
o
mundo
até
a
madrugada
Talking
about
the
world
until
dawn
Nos
seus
olhos
eu
vejo
a
verdade
I
see
the
truth
in
your
eyes
Faça
o
que
você
fizer,
diga
o
que
você
quiser
Do
what
you
want,
say
what
you
want
Depois
da
meia-noite
After
midnight
Nós
acendemos
as
luzes
da
cidade
We
light
up
the
lights
of
the
city
Nos
abraçamos
e
ficamos
juntos
We
hug
each
other
and
stay
together
Até
nascer
o
sol
Until
sunrise
Por
quanto
tempo
só
nós
dois
For
how
long
just
the
two
of
us
Por
quanto
tempo
só
nós
dois
For
how
long
just
the
two
of
us
Por
quanto
tempo
só
nós
dois
For
how
long
just
the
two
of
us
A
mina
passando
ali
caralho!
É
That
girl
passing
by,
damn
it!
Yeah
Depois
da
meia-noite
After
midnight
Nós
acendemos
as
luzes
da
cidade
We
light
up
the
lights
of
the
city
Nos
abraçamos
e
ficamos
juntos
We
hug
each
other
and
stay
together
Até
nascer
o
sol
Until
sunrise
Depois
da
meia-noite
After
midnight
Nós
acendemos
as
luzes
da
cidade
We
light
up
the
lights
of
the
city
Nos
abraçamos
e
ficamos
juntos
We
hug
each
other
and
stay
together
Até
nascer
o
sol
Until
sunrise
Depois
da
meia-noite
After
midnight
Depois
da
meia-noite
After
midnight
Depois
da
meia-noite
After
midnight
Depois
da
meia-noite
After
midnight
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Muito
obrigado,
do
caralho!
Thank
you
very
much,
damn
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Sergio Murad Passarell, Fernando Preto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.