Capital Inicial - Depois da Meia Noite - Voz e violão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Capital Inicial - Depois da Meia Noite - Voz e violão




Dias de verão e noites de inverno
Летние дни и зимние ночи
A cidade as vezes é um inferno
Город иногда это ад
Criei então um universo
Затем я создал вселенную,
Onde tudo era perfeito e feito pra nós dois
Где все было идеально и сделано у нас два
Passamos muito tempo sentados na calçada
Мы потратили много времени, сидя на тротуаре
Falando sobre tudo e não dizendo nada
Говорим обо всем и не сказав ничего
Seu sorriso vale mais de mil palavras
Ваша улыбка стоит тысячи слов
Deixa que o futuro fica pra depois
Выходит, что будущее находится на потом
Depois da meia-noite nós acendemos as luzes da cidade
После полуночи нас, мы включили свет города
Nos abraçamos e ficamos juntos até nascer o sol
Мы обнялись, и мы жили вместе до восхода солнца
Noites de verão e dias de inverno
Ночи летние и зимние дни
Poucos minutos parecem eternos
Несколько минут кажутся вечными
Você sabe eu não sei mentir
Вы знаете, я не знаю, врать
Esse mundo perfeito nunca vai existir
Этот идеальный мир никогда не будет существовать
Não quero esquecer as noites viradas
Я не хочу забыть эти ночи лицом
Falando sobre o mundo até a madrugada
Говоря о мире до утра
Nos seus olhos eu vejo a verdade
В ваших глазах я вижу правду
Faça o que você fizer, diga o que você quiser
Делайте то, что вы делаете, скажите, что вы хотите
Depois da meia-noite (depois da meia-noite)
После полуночи (после полуночи)
Nós acendemos as luzes da cidade
Мы мы включили свет города
Nos abraçamos e ficamos juntos até nascer o sol
Мы обнялись, и мы жили вместе до восхода солнца
Por quanto tempo nós dois
За сколько времени только двое из нас
Por quanto tempo nós dois
За сколько времени только двое из нас
Por quanto tempo nós dois
За сколько времени только двое из нас
Depois da meia-noite (depois da meia-noite)
После полуночи (после полуночи)
Nós acendemos as luzes da cidade
Мы мы включили свет города
Nos abraçamos e ficamos juntos até nascer o sol
Мы обнялись, и мы жили вместе до восхода солнца
Depois da meia-noite (depois da meia-noite)
После полуночи (после полуночи)
Nós acendemos as luzes da cidade
Мы мы включили свет города
Nos abraçamos e ficamos juntos até nascer o sol
Мы обнялись, и мы жили вместе до восхода солнца
Depois da meia-noite (depois da meia-noite)
После полуночи (после полуночи)
Depois da meia-noite (depois da meia-noite)
После полуночи (после полуночи)
Depois da meia-noite (depois da meia-noite)
После полуночи (после полуночи)
Depois da meia-noite
За полночь





Writer(s): Pedro Sergio Murad Passarell, Fernando Preto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.