Capital Inicial - Depois da Meia-Noite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capital Inicial - Depois da Meia-Noite




Depois da Meia-Noite
After Midnight
Dias de verão e noites de inverno
Summer days, winter nights
A cidade às vezes é um inferno
The city can sometimes be hell
Criei então um universo
So I created my universe
Onde tudo era perfeito e feito pra nós dois
Where everything was perfect and made for the two of us
Passamos muito tempo sentados na calçada
We spent a lot of time sitting on the sidewalk
Falando sobre tudo e não dizendo nada
Talking about everything and saying nothing
Seu sorriso vale mais de mil palavras
Your smile is worth more than a thousand words
Deixa que o futuro fica pra depois
Let's leave the future for later
Depois da meia-noite
After midnight
Nós acendemos as luzes da cidade
We light up the city lights
Nos abraçamos e ficamos juntos
We embrace and stay together
Até nascer o sol
Until the sun rises
Noites de verão e dias de inverno
Summer nights and winter days
Poucos minutos parecem eternos
A few minutes seem like an eternity
Você sabe, eu não sei mentir
You know, I can't lie
Esse mundo perfeito nunca vai existir
This perfect world will never exist
Não quero esquecer as noites viradas
I don't want to forget about our all-nighters
Falando sobre o mundo até a madrugada
Talking about the world until dawn
Nos seus olhos eu vejo a verdade
I see the truth in your eyes
Faça o que você fizer, diga o que você quiser
Do what you want, say what you want
Depois da meia-noite
After midnight
Nós acendemos as luzes da cidade
We light up the city lights
Nos abraçamos e ficamos juntos
We embrace and stay together
Até nascer o sol
Until the sun rises
Por quanto tempo nós dois...
For how long just the two of us...
Por quanto tempo nós dois...
For how long just the two of us...
Por quanto tempo nós dois...
For how long just the two of us...
Depois da meia-noite
After midnight
Nós acendemos as luzes da cidade
We light up the city lights
Nos abraçamos e ficamos juntos
We embrace and stay together
Até nascer o sol
Until the sun rises
Depois da meia-noite
After midnight
Nós acendemos as luzes da cidade
We light up the city lights
Nos abraçamos e ficamos juntos
We embrace and stay together
Até nascer o sol
Until the sun rises
Depois da meia-noite (depois da meia-noite)
After midnight (after midnight)
Depois da meia-noite (depois da meia-noite)
After midnight (after midnight)
Depois da meia-noite (depois da meia-noite)
After midnight (after midnight)
Depois da meia-noite
After midnight





Writer(s): Preto Fernando Ouro, Passarell Pedro Sergio Murad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.