Capital Inicial - Eu Nunca Disse Adeus - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Eu Nunca Disse Adeus - Ao Vivo
Ich Habe Nie Lebewohl Gesagt - Live
Eu não sei o que eu to fazendo
Ich weiß nicht, was ich tue
Mas, tenho que fazer
Aber ich muss es tun
Aquela noite que eu te conheci
Jene Nacht, als ich dich kennenlernte
Eu acho que nunca vou esquecer
Ich glaube, die werde ich nie vergessen
Um momento quase perfeito
Ein fast perfekter Moment
Inocente em seus defeitos
Unschuldig in ihren Fehlern
Tudo que é bom dura pouco e não acaba cedo
Alles Gute währt nur kurz und endet nicht früh
Agora, Pra sempre, foi embora mas eu nunca disse adeus
Jetzt, Für immer, ist es fort, aber ich habe nie Lebewohl gesagt
Agora, Pra sempre, foi embora mas eu nunca disse
Jetzt, Für immer, ist es fort, aber ich habe nie gesagt
Eu disse: vamo embora to meio tonto, preciso respirar la fora
Ich sagte: Lass uns gehen, mir ist etwas schwindelig, ich muss draußen Luft schnappen
Me leve pra sua casa, quero dormir onde você mora
Nimm mich mit zu dir nach Hause, ich will schlafen, wo du wohnst
Eu passando mal e você ria
Mir ging es schlecht und du lachtest
Tanto barulho, eu não entendia
So viel Lärm, ich verstand nichts
Mas concordava sem saber com tudo que você dizia
Aber ich stimmte allem zu, was du sagtest, ohne es zu wissen
Se me pedisse de pular de um prédio
Wenn du mich gebeten hättest, von einem Gebäude zu springen
Eu diria sim
Hätte ich Ja gesagt
Qualquer coisa pra você gostar de mim
Alles, damit du mich magst
Agora, pra sempre, foi embora mas eu nunca disse adeus
Jetzt, für immer, ist es fort, aber ich habe nie Lebewohl gesagt
Agora, pra sempre, foi embora mas eu nunca disse
Jetzt, für immer, ist es fort, aber ich habe nie gesagt
Eu perdi o rumo
Ich verlor die Orientierung
E começei a delirar
Und begann zu fantasieren
Acho que prometi até parar de beber e de fumar
Ich glaube, ich versprach sogar, mit dem Trinken und Rauchen aufzuhören
E de repente a noite acaba e todo mundo some
Und plötzlich ist die Nacht vorbei und alle sind verschwunden
E me lembrei eu esqueci de perguntar o seu nome
Und mir fiel ein, ich hatte vergessen, nach deinem Namen zu fragen
Sem endereço, nem direção, por onde começar
Ohne Adresse, ohne Richtung, wo soll ich anfangen
Qualquer coisa pra poder te encontrar
Alles, um dich finden zu können
Agora, pra sempre,
Jetzt, für immer,
Foi embora mas eu nunca disse adeusEu não
Ist es fort, aber ich habe nie Lebewohl gesagtIch nicht
Como, Eu não rio, Eu não sei o que é adormecer
Ich esse nicht, ich lache nicht, ich weiß nicht, was Einschlafen ist
Me desculpe se eu fechar os olhos e desaparecer
Entschuldige, wenn ich die Augen schließe und verschwinde
Agora, pra sempre, foi embora mas eu nunca disse adeus
Jetzt, für immer, ist es fort, aber ich habe nie Lebewohl gesagt
Agora, pra sempre, foi embora mas eu nunca disse
Jetzt, für immer, ist es fort, aber ich habe nie gesagt





Writer(s): Alvim L, Fernando De Ouro Preto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.