Capital Inicial - Giulia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capital Inicial - Giulia




Giulia
Julia
Agora eu posso morrer em paz
Now I can die in peace
Eu tenho um milhão de contas pra pagar
I have a million bills to pay
Mas agora tanto faz
But now whatever
O seu cabelo é sol
Your hair is sunshine
Seus olhos, cor de aniz
Your eyes, the color of anise
Dos dedos dos pés
Of the toes
À ponta do nariz, perfeição
To the tip of the nose, perfection
A melhor coisa que eu fiz
The best thing I've ever done
Quando você me olha assim
When you look at me like this
A minha resposta é sempre assim
My answer is always like this
Quando você sorri pra mim
When you smile at me
Parece que o mundo não é um lugar tão ruim
It seems that the world is not such a bad place
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na
Eu não toco o chão
I don't touch the ground
Começo a flutuar
I begin to float
Estou nas nunvens
I'm in the nunvens
as posso até tocar
I can even touch them now
Eu não quero que ela veja
I don't want her to see
A violência ou a dor
Violence or pain
meu mundo imaginário
Only my imaginary world
De prazer e amor
Of pleasure and love
Perfeição
Perfection
A melhor coisa que eu fiz
The best thing I've ever done
Quando você sorri pra mim
When you smile at me
A minha resposta é sempre assim
My answer is always like this
Quando você me olha assim
When you look at me like this
Parece que o mundo não é um lugar tão ruim, êêê
It seems that the world is not such a bad place, êêê
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na





Writer(s): Fernando Preto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.