Paroles et traduction Capital Inicial - Mulher de Fases - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher de Fases - Ao Vivo
Lunar Woman - Live
Que
mulé
ruim,
jogou
minhas
coisa
fora
What
a
wicked
woman,
threw
my
stuff
out
Disse
que
em
sua
cama
não
deito
mais
não
Said
that
I'll
never
lie
in
her
bed
again
A
casa
é
minha,
você
que
vá
embora
The
house
is
mine,
you're
the
one
who
should
leave
Já
pra
saia
da
sua
mãe
e
deixa
meu
colchão
Get
out,
go
to
your
mother's
and
leave
my
mattress
alone
Ela
é
pro
na
arte
de
pentelhar
e
aziar
She's
an
expert
in
the
art
of
pestering
and
annoying
É
campeã
do
mundo
A
world
champion
A
raiva
era
tanta
que
eu
nem
reparei
The
rage
was
so
great
that
I
didn't
even
notice
Que
a
lua
diminuia
That
the
moon
was
waning
A
doida
tá
me
beijando
há
horas
This
madwoman
has
been
kissing
me
for
hours
Disse
que
se
for
sem
eu
não
quer
viver
mais
não
Said
that
if
I
leave
she
won't
want
to
live
any
more
Me
diz,
Deus,
o
que
é
que
eu
faço
agora?
Oh
God,
tell
me
what
I
should
do
now?
Se
me
olhando
desse
jeito
ela
me
tem
na
mão
If
she
looks
at
me
like
that,
she
has
me
in
her
power
Meu
filho,
aguenta
My
son,
hold
on
Quem
mandou
você
gostar
Who
told
you
to
fall
in
love
Dessa
mulher
de
fases?
With
this
lunar
woman?
Complicada
e
perfeitinha,
você
me
apareceu
Complicated
and
perfect,
you
came
to
me
Era
tudo
que
eu
queria,
estrela
da
sorte
You
were
everything
I
wanted,
a
lucky
star
Quando
à
noite
ela
surgia,
meu
bem,
você
cresceu
When
she
appeared
at
night,
my
dear,
you
grew
Meu
namoro
é
na
folhinha,
mulher
de
fases
My
love
is
a
roller
coaster,
lunar
woman
Põe
fermento,
põe
as
bomba
Bring
on
the
yeast,
bring
on
the
bombs
Qualquer
coisa
que
aumente
e
a
deixe
bem
maior
que
o
sol
Anything
that
will
make
her
bigger
than
the
sun
Pouca
gente
sabe
que
na
noite
o
frio
é
quente
e
arde
Few
people
know
that
the
cold
at
night
is
hot
and
burns
E
eu
acendi
And
I
got
turned
on
Até
sem
luz
dá
pra
te
enxergar
no
lençol
Even
without
light
you
can
see
you
in
the
sheets
Fazendo
congo
blue
Doing
a
conga
blue
É
pena,
eu
sei,
a
manhã
já
vai
miar,
se
aguente
It's
a
shame,
I
know,
dawn
is
going
to
break,
hold
on
tight
Que
lá
vem
chumbo
quente
'Cause
here
comes
the
storm
Complicada
e
perfeitinha,
você
me
apareceu
Complicated
and
perfect,
you
came
to
me
Era
tudo
que
eu
queria,
estrela
da
sorte
You
were
everything
I
wanted,
a
lucky
star
Quando
à
noite
ela
surgia,
meu
bem,
você
cresceu
When
she
appeared
at
night,
my
dear,
you
grew
Meu
namoro
é
na
folhinha,
mulher
de
fases
My
love
is
a
roller
coaster,
lunar
woman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Leite Goncalves De Abr Antes, Rodrigo Aguiar Madeira Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.