Paroles et traduction Capital Inicial - Não Olhe Pra Trás - Ao Vivo
Não Olhe Pra Trás - Ao Vivo
Don't Look Back - Live
Eu
não
sei
o
que
é
adormecer
I
don't
know
what
it's
like
to
fall
asleep
Me
desculpe
se
eu
fechar
os
olhos
Excuse
me
if
I
close
my
eyes
E
desaparecer
And
disappear
Foi
embora
mas
eu
nunca
disse
adeus
He
left
but
I
never
said
goodbye
Foi
embora
mas
eu
nunca
disse
...
He
left
but
I
never
said
...
Nem
tudo
é
como
você
quer
Not
everything
is
the
way
you
want
it
Nem
tudo
pode
ser
perfeito
Not
everything
can
be
perfect
Pode
ser
fácil
se
você
It
might
be
easy
if
you
Ver
o
mundo
de
outro
jeito
See
the
world
in
a
different
way
Se
o
que
é
errado
ficou
certo
If
what's
wrong
became
right
As
coisas
são
como
elas
são
Things
are
as
they
are
Se
a
inteligência
ficou
cega
If
intelligence
has
gone
blind
De
tanta
informação
From
too
much
information
Se
não
faz
sentido
If
it
doesn't
make
sense
Discorde
comigo
Disagree
with
me
Não
é
nada
demais
It's
no
big
deal
São
águas
passadas
It's
water
under
the
bridge
Escolha
outra
estrada
Choose
another
road
E
não
olhe,
And
don't
look,
Não
olhe
pra
trás
Don't
look
back
Você
quer
encontrar
a
solução
You
want
to
find
the
solution
Sem
ter
nenhum
problema
Without
having
any
problems
Insistir
se
preocupar
demais
Insisting
on
worrying
too
much
Cada
escolha
é
um
dilema
Every
choice
is
a
dilemma
Como
sempre
estou
As
I
always
am
Mais
do
seu
lado
que
você
More
on
your
side
than
you
are
Siga
em
frente
em
linha
reta
Go
straight
ahead
E
não
procure
o
que
perder
And
don't
look
for
what
you'll
lose
Se
não
faz
sentido
If
it
doesn't
make
sense
Descorde
comigo
Disagree
with
me
Não
é
nada
demais
It's
no
big
deal
São
águas
passadas
It's
water
under
the
bridge
Escolha
outra
estrada
Choose
another
road
E
não
olhe,
And
don't
look,
Não
olhe
pra
trás
Don't
look
back
Como
sempre
estou
As
I
always
am
Mais
do
seu
lado
que
você
More
on
your
side
than
you
are
Siga
em
frente
em
linha
reta
Go
straight
ahead
E
não
procure
o
que
perder
And
don't
look
for
what
you'll
lose
Se
não
faz
sentido
If
it
doesn't
make
sense
Discorde
comigo
Disagree
with
me
Não
é
nada
demais
It's
no
big
deal
São
águas
passadas
It's
water
under
the
bridge
Escolha
outra
estrada
Choose
another
road
E
não
olhe,
And
don't
look,
Não
olhe
pra
trás
Don't
look
back
Se
não
faz
sentido
If
it
doesn't
make
sense
Discorde
comigo
Disagree
with
me
Não
é
nada
demais
It's
no
big
deal
São
águas
passadas
It's
water
under
the
bridge
Escolha
outra
estrada
Choose
another
road
E
não
olhe,
And
don't
look,
Não
olhe
pra
trás
Don't
look
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvin L., Dinho Ouro Preto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.