Capital Inicial - O Lado Escuro da Lua (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capital Inicial - O Lado Escuro da Lua (Ao Vivo)




O Lado Escuro da Lua (Ao Vivo)
The Dark Side of the Moon (Live)
Sempre tem alguma coisa errada
There's always something wrong
Às vezes o que sobra é o que nos falta
Sometimes what's left over is what we lack
Algo que não vemos, não sentimos
Something that we don't see, we don't feel
Tudo que não temos, mas nos fingimos
Everything that we don't have, but we pretend we do
Eu quase fiz o que eu queria
I almost did what I wanted
Eu quase tive algo que eu podia
I almost had something that I could
De novo esse quase, esse sempre, esse nada
Again this almost, this always, this nothing
Comigo nessa longa e tortuosa estrada
With me on this long and winding road
Correndo como um louco
Running like crazy
Falta sempre muito pouco
Always missing very little
Pra se perder a razão
To lose one's mind
De olhos fechados
With closed eyes
No meio da sua rua
In the middle of your street
Sonhando acordado
Daydreaming
No lado escuro da lua
On the dark side of the moon
De olhos fechados
With closed eyes
No meio da sua rua
In the middle of your street
Sonhando acordado
Daydreaming
No lado escuro da lua
On the dark side of the moon
Copo meio cheio, copo meio vazio
Glass half full, glass half empty
O corpo esquenta quando o ar é frio
The body only warms up when the air is cold
Não quero me lembrar que não faz sentido
I don't want to remember that it doesn't make sense
E nem me arrepender de não ter vivido
And not regret not having lived
A vida é longa, a vida é curta
Life is long, life is short
Quando todos falam e ninguém me escuta
When everyone talks and no one listens to me
Cegos que não sabem para onde vão
Blind people who don't know where they're going
Aqui está mais um nessa multidão
Here's another one in this crowd
Correndo como um louco
Running like crazy
Falta sempre muito pouco
Always missing very little
Pra se perder a razão
To lose one's mind
De olhos fechados
With closed eyes
No meio da sua rua
In the middle of your street
Sonhando acordado
Daydreaming
No lado escuro da lua
On the dark side of the moon
De olhos fechados
With closed eyes
No meio da sua rua
In the middle of your street
Sonhando acordado
Daydreaming
No lado escuro da lua
On the dark side of the moon
Eu tinha sede, me deram gasolina
I was thirsty, they gave me gasoline
Não peço nada, me dão menos ainda
I ask for nothing, they give me even less
Acho que não entendi direito
I don't think I understood properly
A perfeição do imperfeito
The perfection of the imperfect
Eu me queixo, eu me arrependo
I complain, I repent
Eu me revolto, eu me rendo
I revolt, I surrender
Querendo o que não podia ter sido
Wanting what it could not have been
Ser feito de aço e não de vidro
To be made of steel and not of glass
Correndo como um louco
Running like crazy
Falta sempre muito pouco
Always missing very little
Pra se perder a razão
To lose one's mind
De olhos fechados
With closed eyes
No meio da sua rua
In the middle of your street
Sonhando acordado
Daydreaming
No lado escuro da lua
On the dark side of the moon
De olhos fechados
With closed eyes
No meio da sua rua
In the middle of your street
Sonhando acordado
Daydreaming
No lado escuro da lua
On the dark side of the moon
De olhos fechados
With closed eyes
De olhos fechados
With closed eyes
De olhos fechados
With closed eyes
De olhos fechados
With closed eyes





Writer(s): Alvim L, Fernando De Ouro Preto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.