Capital Inicial - O Lado Escuro da Lua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capital Inicial - O Lado Escuro da Lua




O Lado Escuro da Lua
The Dark Side of the Moon
Sempre tem alguma coisa errada
There's always something wrong
Às vezes o que sobra é o que nos falta
Sometimes what's left is what we lack
Algo que não vemos, não sentimos
Something we don't see, don't feel
Tudo que não temos, mas nós fingimos
Everything we don't have, but we pretend to
Eu quase fiz o que eu queria
I almost did what I wanted
Eu quase tive algo que eu podia
I almost had something I could
De novo esse quase, esse sempre, esse nada
That almost, that always, that nothing again
Comigo nessa longa e tortuosa estrada
With me on this long and tortuous road
Correndo como um louco
Running like a madman
Falta sempre muito pouco
Always missing just a little
Pra se perder a razão
To lose my mind
De olhos fechados
With closed eyes
No meio da sua rua
In the middle of your street
Sonhando acordado
Daydreaming
No lado escuro da Lua
On the dark side of the Moon
De olhos fechados
With closed eyes
No meio da sua rua
In the middle of your street
Sonhando acordado
Daydreaming
No lado escuro da Lua
On the dark side of the Moon
Copo meio cheio, copo meio vazio
Glass half full, glass half empty
O corpo esquenta quando o ar é frio
The body only warms when the air is cold
Não quero me lembrar que não faz sentido
I don't want to remember that it doesn't make sense
Nem me arrepender de não ter vivido
Nor regret not having lived
A vida é longa, a vida é curta
Life is long, life is short
Quando todos falam e ninguém me escuta
When everyone talks and no one listens to me
Cegos que não sabem para onde vão
Blind people who don't know where they're going
Aqui está mais um nessa multidão
Here's another one in this crowd
Correndo como um louco
Running like a madman
Falta sempre muito pouco
Always missing just a little
Pra se perder a razão
To lose my mind
De olhos fechados
With closed eyes
No meio da sua rua
In the middle of your street
Sonhando acordado
Daydreaming
No lado escuro da Lua
On the dark side of the Moon
De olhos fechados
With closed eyes
No meio da sua rua
In the middle of your street
Sonhando acordado
Daydreaming
No lado escuro da Lua
On the dark side of the Moon
Eu tinha sede, me deram gasolina
I was thirsty, they gave me gasoline
Não peço nada, me dão menos ainda
I ask for nothing, they give me even less
Acho que não entendi direito
I guess I didn't get it right
A perfeição do imperfeito
The perfection of the imperfect
Eu me queixo
I complain
Eu me arrependo
I regret
Eu me revolto
I rebel
Eu me rendo
I surrender
Querendo o que não podia ter sido
Wanting what I couldn't have been
Ser feito de aço e não de vidro
To be made of steel and not of glass
Correndo como um louco
Running like a madman
Falta sempre muito pouco
Always missing just a little
Pra se perder a razão
To lose my mind
De olhos fechados
With closed eyes
No meio da sua rua
In the middle of your street
Sonhando acordado
Daydreaming
No lado escuro da Lua
On the dark side of the Moon
De olhos fechados
With closed eyes
No meio da sua rua
In the middle of your street
Sonhando acordado
Daydreaming
No lado escuro da Lua
On the dark side of the Moon





Writer(s): Fernando Preto, Arnaldo Jose Lima Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.