Capital Inicial - O Mundo - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capital Inicial - O Mundo - Ao Vivo




O Mundo - Ao Vivo
The World - Live
Você que esteve no céu
You who have been in heaven
Foi tudo divertido pra você?
Was it all fun for you?
Chega a hora então de provar tudo que existe
The time has come to prove all that exists
Tire agora os sapatos, jogue tudo pro alto
Take off your shoes now, throw everything up
Sinta o chão
Feel the ground
Aprender a andar descalço
Learn to walk barefoot
Num mundo de asfalto e sem coração
In a world of asphalt and without a heart
Até que o mundo gire ao seu redor
Until the world spins around you
Obrigado por passar, mas estou de saída
Thank you for passing by, but I'm leaving
Tem alguma coisa nova pra fazer?
Is there anything new to do?
Vamos então, ter um dia diferente
Let's go then, have a different day
Eu quero curtir, ficar à toa, viver numa boa
I just want to hang out, chill out, live in peace
E você quer respostas, exige provas, músicas novas
And you want answers, demand evidence, new music
Até que o mundo gire ao seu redor
Until the world spins around you
Vão falar que você não é nada
They will say that you are nothing
Vão falar que você não tem casa
They will say that you have no home
Vão falar que você não merece
They will say that you do not deserve it
Que anda bebendo e está perdido
That you've been drinking and are lost
E não importa o que você dissesse
And no matter what you said
Se seria desmentido
If it would be denied
Vão falar que você usa drogas
They will say that you do drugs
E diz coisas sem sentido
And say things that make no sense
Se eu for ligar pro que é que vão falar
If I'm going to care about what they're going to say
Não faço nada
I do nothing
Eu procuro tentar entender
I seek to try to understand
Por que sou importante pra você
Why I am important to you
que é bem melhor ser importante pra si mesmo
Since it is much better to be important to oneself
Eu não quero mudar, ser mais discreto, ser mais esperto
I don't want to change, be more discreet, be smarter
cansei de propostas, dar respostas e ter que dar certo
I'm tired of proposals, giving answers and having to get it right
Até que o mundo gire ao meu redor
Until the world spins around me
Vão falar que você não é nada
They will say that you are nothing
Vão falar que você não tem casa
They will say that you have no home
Vão falar que você não merece
They will say that you do not deserve it
Que anda bebendo e está perdido
That you've been drinking and are lost
E não importa o que você dissesse
And no matter what you said
Se seria desmentido
If it would be denied
Vâo falar que você usa drogas
They will say that you do drugs
E diz coisas sem sentido
And say things that make no sense
Se eu for ligar pro que é que vão falar
If I'm going to care about what they're going to say
Não faço nada
I do nothing
Deixa eu ver essas mãos pra cima!
Let me see those hands up!
Vão falar que você não é nada
They will say that you are nothing
Vão falar que você não tem casa
They will say that you have no home
Vão falar que você não merece
They will say that you do not deserve it
Que anda bebendo e está perdido
That you've been drinking and are lost
E não importa o que você dissesse
And no matter what you said
Se seria desmentido
If it would be denied
Vão falar que você usa drogas
They will say that you do drugs
E diz coisas sem sentido
And say things that make no sense
Se eu for ligar pro que é que vão falar
If I'm going to care about what they're going to say
Não faço nada
I do nothing





Writer(s): Pedro Sergio Murad Passarell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.