Capital Inicial - Olhos Abertos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capital Inicial - Olhos Abertos




Olhos Abertos
Open Eyes
Eu tenho visto no espelho
I've seen in the mirror
Um aparelho de TV ligado
A TV on
Eu tenho visto a Lua cheia
I've seen the full moon
Em cadeia nacional
On national television
Tenho visto no espelho
I've seen in the mirror
Olhos vermelhos assustados
Frightened, bloodshot eyes
Procuro dias inteiros
I search for days on end
No escuro, noites em claro
In the dark, sleepless nights
Os caras que eu poderia ter sido
The people I could have been
As caras que eu poderia ter tido
The faces I could have had
Mas eu não quero sentir saudade
But I don't want to miss
De um futuro pela metade
A future that's only half full
De um futuro que passou
A future that's already past
Levando caras que eu não sou
Taking on faces that I'm not
Mas eu não quero sentir saudade
But I don't want to miss
De um futuro pela metade
A future that's only half full
De um futuro que passou
A future that's already past
Levando caras que eu não sou
Taking on faces that I'm not
Eu tenho visto no espelho
I've seen in the mirror
Um aparelho de TV ligado
A TV on
Eu tenho visto a Lua cheia
I've seen the full moon
Um satélite artificial
An artificial satellite
Tenho os olhos bem abertos
My eyes are wide open
Mais por vício do que vontade
More out of habit than desire
Procuro dias inteiros
I search for days on end
No escuro, noites em claro
In the dark, sleepless nights
Os caras que eu poderia ter sido
The people I could have been
As caras que eu poderia ter tido
The faces I could have had
Mas eu não quero sentir saudade
But I don't want to miss
De um futuro pela metade
A future that's only half full
De um futuro que passou
A future that's already past
Levando caras que eu não sou
Taking on faces that I'm not
Mas eu não quero sentir saudade
But I don't want to miss
De um futuro pela metade
A future that's only half full
De um futuro que passou
A future that's already past
Levando caras que eu não sou
Taking on faces that I'm not
Mas eu não quero sentir saudade
But I don't want to miss
De um futuro pela metade
A future that's only half full
De um futuro que passou
A future that's already past
Levando caras que eu não sou
Taking on faces that I'm not
Mas eu não quero sentir saudade
But I don't want to miss
De um futuro pela metade
A future that's only half full
De um futuro que passou
A future that's already past
Levando caras que eu não sou
Taking on faces that I'm not





Writer(s): Bozzo Barretti, Dinho, Flavio Lemos, Humberto Gessinger, Loro Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.