Capital Inicial - Poucas Horas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capital Inicial - Poucas Horas




Poucas Horas
A Few Hours
Nas paredes branca do quarto
On the white walls of the room
Sobrou poeira suja
Some dirty dust remain
Em torno dos quadros
Around the pictures
Você quer que eu embora
You want me to go away
E chega, vai ser agora
And now, it's over
Caos sem aviso
Chaos without notice
Não sei o que fazer
I don't know what to do
agindo de improviso
I'm acting on the spot
O começo dessa história
The beginning of this story
Se perdeu na memória
Was lost in my memory
Eu me rendo
I give up
Eu te entendo
I understand you
Algumas coisas nunca ficam pra trás
Some things never stay behind
Eu também, também não me aguento mais
I, too, can't take it anymore
Em poucas horas no silêncio da noite escura
In a few hours, in the silence of the dark night
Tudo vai ficar bem, tudo vai ficar bem
Everything will be fine, everything will be fine
Vou sair sem rumo pelas ruas
I'll go out aimlessly through the streets
Tudo vai ficar bem, tudo vai ficar bem
Everything will be fine, everything will be fine
O vento diz suavemente
The wind whispers softly
Tudo vai ficar bem, tudo vai ficar bem
Everything will be fine, everything will be fine
Pra eu continuar e seguir em frente
To continue and move on
Tudo vai ficar bem, tudo vai ficar bem
Everything will be fine, everything will be fine
Sozinho na janela
Alone at the window
Eu vejo seu carro
I see your car
Seguindo seu caminho
Following its path
Eu sou cheio de defeitos
I'm full of flaws
Não vejo nada do seu jeito
I can't see anything like you do
Olhe pra esquerda, olhe para a direita
Look left, look right
Ninguém tem tudo perfeito
Nobody's perfect
Sei o quanto eu me engano
I know how wrong I am
E você ri dos meu planos
And you laugh at my plans
Bandeira branca, eu quero paz
White flag, I want peace
E esquecer suas maldades
And forget your meanness
E as tempestades que você traz
And the storms you bring
Em poucas horas no silêncio da noite escura
In a few hours, in the silence of the dark night
Tudo vai ficar bem, tudo vai ficar bem
Everything will be fine, everything will be fine
Vou sair sem rumo pelas ruas
I'll go out aimlessly through the streets
Tudo vai ficar bem, tudo vai ficar bem
Everything will be fine, everything will be fine
O vento diz suavemente
The wind whispers softly
Tudo vai ficar bem, tudo vai ficar bem
Everything will be fine, everything will be fine
Pra eu continuar e seguir em frente
To continue and move on
Tudo vai ficar bem, tudo vai ficar bem
Everything will be fine, everything will be fine
Tudo vai ficar bem, tudo vai ficar bem
Everything will be fine, everything will be fine
Tudo vai ficar bem, tudo vai ficar
Everything will be fine, everything will
Em poucas horas no silêncio da noite escura
In a few hours, in the silence of the dark night
Tudo vai ficar bem, tudo vai ficar bem
Everything will be fine, everything will be fine
Vou sair sem rumo pelas ruas
I'll go out aimlessly through the streets
Tudo vai ficar bem, tudo vai ficar bem
Everything will be fine, everything will be fine
O vento diz suavemente
The wind whispers softly
Tudo vai ficar bem, tudo vai ficar bem
Everything will be fine, everything will be fine
Pra eu continuar e seguir em frente
To continue and move on
Tudo vai ficar bem, tudo vai ficar bem
Everything will be fine, everything will be fine





Writer(s): Fernando De Ouro Preto, Pedro Sergio Murad Passarell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.