Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parece
que
a
casa
pega
fogo
Es
scheint,
als
ob
das
Haus
brennt
E
o
mar
evapora
Und
das
Meer
verdunstet
Parece
que
a
festa
nunca
acaba
Es
scheint,
als
ob
die
Party
niemals
endet
E
só
eu
vou
embora,
só...
Und
nur
ich
gehe
weg,
nur...
Parece
que
a
tristeza
estava
ali
parada
esperando
por
esse
dia
Es
scheint,
als
ob
die
Traurigkeit
dort
stand
und
auf
diesen
Tag
wartete
Fique
aqui
comigo,
a
minha
melancolia
precisa
Bleib
hier
bei
mir,
meine
Melancholie
braucht
Da
sua
companhia
(da
sua
companhia)
Deine
Gesellschaft
(deine
Gesellschaft)
Parece
que
vai
chover
pra
sempre
Es
scheint,
als
ob
es
für
immer
regnen
wird
O
pior
da
minha
vida
Das
Schlimmste
meines
Lebens
Parece
que
ninguém
fala
a
minha
língua
Es
scheint,
als
ob
niemand
meine
Sprache
spricht
Nenhuma
rua
tem
saída
Keine
Straße
hat
einen
Ausgang
Mas
parece
que
a
tristeza
estava
ali
parada
esperando
por
esse
dia
Aber
es
scheint,
als
ob
die
Traurigkeit
dort
stand
und
auf
diesen
Tag
wartete
Fique
aqui
comigo
a
minha
melancolia
precisa
Bleib
hier
bei
mir,
meine
Melancholie
braucht
Da
sua
companhia
(da
sua
companhia)
Deine
Gesellschaft
(deine
Gesellschaft)
Parece
que
a
tristeza
estava
ali
parada
esperando
por
esse
dia
Es
scheint,
als
ob
die
Traurigkeit
dort
stand
und
auf
diesen
Tag
wartete
Fique
aqui
comigo,
a
minha
melancolia
precisa...
Bleib
hier
bei
mir,
meine
Melancholie
braucht...
Parece
que
a
tristeza
estava
ali
parada
esperando
por
esse
dia
Es
scheint,
als
ob
die
Traurigkeit
dort
stand
und
auf
diesen
Tag
wartete
Fique
aqui
comigo,
a
minha
melancolia
precisa
Bleib
hier
bei
mir,
meine
Melancholie
braucht
Da
sua
companhia
(da
sua
companhia)
Deine
Gesellschaft
(deine
Gesellschaft)
Da
sua
companhia
(da
sua
companhia)
Deine
Gesellschaft
(deine
Gesellschaft)
Da
sua
companhia
(da
sua
companhia)
Deine
Gesellschaft
(deine
Gesellschaft)
Da
sua
companhia
(da
sua
companhia)
Deine
Gesellschaft
(deine
Gesellschaft)
Da
sua
companhia
(da
sua
companhia)
Deine
Gesellschaft
(deine
Gesellschaft)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvim L, Fernando De Ouro Preto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.