Capital Kings feat. Royal Tailor - Living for the Other Side (feat. Royal Tailor) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Capital Kings feat. Royal Tailor - Living for the Other Side (feat. Royal Tailor)




Hit up the crew then I lace up my Nikes
Набираю команду а потом зашнуровываю свои Найки
Our jam on the radio just to start it off right
Наш джем на радио только для того чтобы начать его правильно
Let's make this night incredible, somethin' unforgettable
Давай сделаем эту ночь невероятной, незабываемой.
We're gonna have a real good time
Мы действительно хорошо проведем время
Put in 60 hours this week workin' over time
Потратьте 60 часов на этой неделе, работая сверхурочно.
So there's no way that I'm gonna stay in tonight
Так что я ни за что не останусь сегодня дома
Oh, no, we never stop 'cause we rock around the clock
О нет, мы никогда не останавливаемся, потому что зажигаем круглые сутки.
Yeah, we're gonna have a real good time
Да, мы действительно хорошо проведем время
Some say we're kind of crazy
Некоторые говорят, что мы немного сумасшедшие.
I think I have to agree
Думаю, я должен согласиться.
But that's the only way I wanna be
Но это единственный способ которым я хочу быть
Every moment's like a theme park ride (theme park ride)
Каждое мгновение похоже на аттракцион в тематическом парке (аттракцион в тематическом парке).
There's no way we'll let it pass us by (pass us by)
Мы ни за что не позволим этому пройти мимо нас (пройти мимо нас).
Don't ever sleep without the stars in the sky
Никогда не спи без звезд на небе.
We see the future, we're living for the other side (the other side)
Мы видим будущее, мы живем ради другой стороны (другой стороны).
Every second's at the speed of sound (speed of sound)
Каждая секунда проходит со скоростью звука (скорость звука).
There's not a chance that we're about to slow down ('bout to slow down)
Нет ни малейшего шанса, что мы вот-вот сбавим скорость (вот-вот сбавим скорость).
Some people say that we are out of our minds
Некоторые люди говорят, что мы сошли с ума.
We know the future, we're living for the other side
Мы знаем будущее, мы живем для другой стороны.
(Royal Tailor, yeah show 'em what you got)
(Королевский Портной, да, покажи им, что у тебя есть)
We've only just begun
Мы только начали.
You ask if this is real (this is real, this is real)
Вы спрашиваете, реально ли это (это реально, это реально).
We're going hard reaching for tomorrow
Мы изо всех сил стараемся дотянуться до завтрашнего дня
You wanna know how it feels
Ты хочешь знать каково это
Yeah, it's unbelievable
Да, это невероятно
Can't stop us now well we've lost control
Теперь нас не остановить, мы потеряли контроль.
Turn up the volume so it hits the soul
Прибавь громкость, чтобы она поразила душу.
You know we got that crazy flow
Ты знаешь, что у нас есть этот сумасшедший поток.
Pumping through your stereo
Качает через твою стереосистему
CK and Royal Tailor seeking our creator
КК и Королевский Портной ищут нашего Создателя
Some say we're kind of crazy (crazy)
Некоторые говорят, что мы немного сумасшедшие (сумасшедшие).
I think I'd have to agree (I think I'd have to agree)
Я думаю, мне придется согласиться думаю, мне придется согласиться).
But that's the only way I wanna be (that's the only way I wanna be)
Но это единственный способ, которым я хочу быть (это единственный способ, которым я хочу быть).
Some say we're kind of crazy
Некоторые говорят, что мы немного сумасшедшие.
I think I have to agree (I have to agree)
Я думаю, что должен согласиться должен согласиться).
But that's the only way I wanna be (that's the only way I wanna be)
Но это единственный способ, которым я хочу быть (это единственный способ, которым я хочу быть).
Every moment's like a theme park ride (theme park ride)
Каждое мгновение похоже на аттракцион в тематическом парке (аттракцион в тематическом парке).
There's no way we'll let it pass us by (pass us by)
Мы ни за что не позволим этому пройти мимо нас (пройти мимо нас).
Don't ever sleep without the stars in the sky
Никогда не спи без звезд на небе.
We see the future, we're living for the other side
Мы видим будущее, мы живем для другой стороны.
Every second's at the speed of sound (speed of sound)
Каждая секунда проходит со скоростью звука (скорость звука).
There's not a chance that we're about to slow down ('bout to slow down)
Нет ни малейшего шанса, что мы вот-вот сбавим скорость (вот-вот сбавим скорость).
Some people say that we are out of our minds
Некоторые люди говорят, что мы сошли с ума.
We know the future
Мы знаем будущее.
We're living for the other side (we're living for the other side)
Мы живем для другой стороны (мы живем для другой стороны).
We're living for the other side (we're living for the other side)
Мы живем для другой стороны (мы живем для другой стороны).





Writer(s): Toby Mckeehan, Jonathan White, Cole Walowac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.