Capitan Mr Litro - 10 Motivos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capitan Mr Litro - 10 Motivos




10 Motivos
10 Reasons
Estoy en esos días que no puedo con el mundo
I'm in one of those days when I can't deal with the world.
Que me rindo que me tumbo
That I give up, that I lay down
Mucho Netflix pocas nueces
Lots of Netflix, few nuts
Y la verdad es que paro a pensar un segundo
And the truth is that I stop to think for a second
Y vuelvo a entrar en el bucle de todo lo que no haces
And I go back into the loop of everything you don't do
Y eso me lleva a intentar sentirme productivo y
And that leads me to try to feel productive and
Me pongo a buscar algo laborioso que me sirva
I start looking for something laborious that will help me
Iba leyendo mi lista de cosas pendientes
I was reading my to-do list
Y todas esas cosas me importan una mierda
And I don't give a shit about all those things
Por eso es que hoy me escribo esta carta
That's why today I am writing this letter to myself
En la que me comprometo a buscar solo diez motivos
In which I commit to finding only ten reasons
Parece sencillo y por eso es importante
It seems simple and that's why it's important
Recordar las cosas que nos mantienen vivos
To remember the things that keep us alive
qué hace tiempo que no hablo conmigo
I know it's been a while since I talked to myself
Que ya no qué hay debajo de mi carne
That I don't know what's under my skin anymore
Por si me buscas a mi te lo digo
In case you're looking for me, I'll tell you
Lo siento no estoy he salido a buscarme
I'm sorry, I'm not here, I went to find myself
Búscate tus motivos
Find your reasons
Valora si todo va bien
Assess if everything is going well
Y date cuenta que lo tienes todo
And realize that you have it all
Y quien está a tu lado y
And who is by your side and
Búscate tus motivos
Find your reasons
Valora si todo va bien
Assess if everything is going well
No...
No...
Y recuérdalo ay
And remember it oh
Uno, por la gente que me importa
One, for the people I care about
Que aunque no lo veas aún te tienen en cuenta
That even if you don't see it, they still take you into account
Por los que siempre están porque les haces falta
For those who are always there because they need you
Y me alegra que mi hermano ya esté de vuelta
And I'm glad my brother is back
Dos, por mis amigos enserio
Two, for my friends, seriously
Déjate de escusas no es tan complicado
Stop making excuses, it's not that complicated
Tío, llama al Ascencio
Dude, call Ascencio
Hace tanto que no os veis que parece que estéis picados
It's been so long since you've seen each other that it seems like you're pissed off
Tres, Por el Papa y por la Mama
Three, for Dad and Mom
Cuando nos les das motivos aún creen en ti
When we give them reasons, they still believe in you
Que nunca me ha faltado un plato y una cama
That I've never lacked a plate and a bed
Y que en todos lados no siempre es así y
And I know that's not always the case everywhere, and
Cuatro, porque estoy hecho un roble
Four, because I'm built like an oak
No se puede olvidar lo de tener salud
You can't forget about being healthy
Encuentra tiempo para hacer deporte
Find time to exercise
Que quien te va a cuidar si no te cuidas y
Who is going to take care of you if you don't take care of yourself and
Cinco, por el culo te la hinco
Five, I'll stick it up your ass
Esta es por el sexo que me alegra el día
This one is for sex that makes my day
Seis, por tener a quien me quiera
Six, for having someone who loves me
Por estar conmigo aquí y ahora
For being with me here and now
Búscate tus motivos
Find your reasons
Valora si todo va bien
Assess if everything is going well
Y date cuenta que lo tienes todo
And realize that you have it all
Y quien está a tu lado y
And who is by your side and
Búscate tus motivos
Find your reasons
Valora si todo va bien
Assess if everything is going well
No...
No...
Y recuérdalo ay
And remember it oh
Siete, por las buenas historias
Seven, for the good stories
Como aquella que pasamos en Ibiza my friend
Like the one we had in Ibiza my friend
Por lo de picar timbres y luego salir corriendo
For ringing doorbells and then running away
Crecí tirando rocas a las vías del tren
I grew up throwing rocks at the train tracks
Ocho, por la música el grito que me salva
Eight, for the music, the scream that saves me
Cuando siento estar abajo y cuando quiero estar arriba
When I feel down and when I want to be up
Por las canciones que me limpian el alma
For the songs that cleanse my soul
Que revientan la pared cuando no hay una salida y
That burst through the wall when there's no way out and
Nueve, por las pequeñas cosas
Nine, for the little things
Como cuando alguien se acuerda de ti
Like when someone remembers you
Cuando Valentina me despierta con un zumo
When Valentina wakes me up with juice
O ayudar a mi hermano que está empezando a escribir y
Or helping my brother who is starting to write and
Diez, por saber lo que quiero
Ten, for knowing what I want
Parece tonto pero no lo es bro
It seems silly but it's not bro
Y aunque es difícil y a veces lo veo negro
And although it's difficult and sometimes I see it black
Me alegra no haber dejado de perseguir mis sueños y
I'm glad I haven't stopped chasing my dreams and
Búscate tus motivos
Find your reasons
Valora si todo va bien
Assess if everything is going well
Y date cuenta que lo tienes todo
And realize that you have it all
Y quien está a tu lado y
And who is by your side and
Búscate tus motivos
Find your reasons
Valora si todo va bien
Assess if everything is going well
No...
No...
Y recuérdalo ey
And remember it hey
(Porque es normal estar de bajona,
(Because it's normal to be down,
Somos humanos tronco la vida es eso, a veces bien,
We are human, man, life is that, sometimes good,
A veces mal y otras ni fu ni fa pero sobre todo no tengas miedo a
Sometimes bad and sometimes neither here nor there but above all don't be afraid to
Estar cambiando, tienes derecho a pensar diferente tío,
Be changing, you have the right to think differently, man
Lo que pensabas antes quizá ya no te sirva y no está
What you thought before may no longer serve you and it's not
Mal seguir los consejos de la gente que te quiere sabes)
Bad to follow the advice of people who love you, you know)
A veces me olvido
Sometimes I forget
De que lo tengo todo y
That I have it all and
Entonces me doy cuenta que me rayo por el ayay
Then I realize that I'm freaking out
Saber estar a gusto
Knowing how to be comfortable
Estando en mi sitio
Being in my place
Saber pedir perdón y dar las gracias, ahh
Knowing how to apologize and say thank you, ahh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.