Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afilando las Hachas
Die Äxte schärfen
Yo
no
sé
ayudarla
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ihr
helfen
soll
Ella
no
se
deja
ayudar
Sie
lässt
sich
nicht
helfen
No
sabe
cómo
ayudarme
Sie
weiß
nicht,
wie
sie
mir
helfen
soll
Si
yo
no
me
quiero
dejar
Wenn
ich
mich
nicht
helfen
lassen
will
Yo
no
sé
ayudarla
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ihr
helfen
soll
Ella
no
se
deja
ayudar
Sie
lässt
sich
nicht
helfen
No
sabe
cómo
ayudarme
Sie
weiß
nicht,
wie
sie
mir
helfen
soll
Si
yo
no
me
quiero
dejar
Wenn
ich
mich
nicht
helfen
lassen
will
Que
fácil
sería
empezar
diciendo
perdón
Wie
einfach
wäre
es,
mit
"Entschuldigung"
anzufangen
Pero
el
orgullo
va
contando
las
astillas
Aber
der
Stolz
zählt
die
Splitter
Lo
rápido
sería
decirnos
adiós
Das
Schnelle
wäre,
uns
Lebewohl
zu
sagen
Pero
este
corazón
no
sabe
tirar
la
toalla
Aber
dieses
Herz
weiß
nicht,
wie
man
das
Handtuch
wirft
Y
venga,
venga
yo
te
he
hecho
tú
me
has
dicho
Und
los,
los,
ich
hab
dir
das
angetan,
du
hast
mir
das
gesagt
Nunca
aprecias
nada
de
lo
que
hago
Du
schätzt
nie
etwas
von
dem,
was
ich
tue
Siempre
te
enfadas
por
un
capricho
Du
wirst
immer
wegen
einer
Laune
wütend
Ojo
por
ojo
que
el
amor
es
ciego
y
Auge
um
Auge,
denn
die
Liebe
ist
blind
und
Drama,
drama,
dra
todo
te
lastima
Drama,
Drama,
Dra-
alles
verletzt
dich
Me
escribiré
un
tema
con
tú
papel
de
victima
Ich
werde
ein
Lied
über
deine
Opferrolle
schreiben
Celos,
miedos,
¿Quién
es
ese
pavo?
Eifersucht,
Ängste,
Wer
ist
dieser
Kerl?
Acabo
a
ostias
o
midiendonos
el
rabo
Es
endet
mit
Schlägen
oder
wir
messen
unsere
Schwänze
Y
como
te
lo
digo
si
no
me
escuchas
Und
wie
sage
ich
es
dir,
wenn
du
mir
nicht
zuhörst
Nos
pasamos
la
tarde
afilando
las
hachas
Wir
verbringen
den
Nachmittag
damit,
die
Äxte
zu
schärfen
Me
voy
y
me
enganchas
Ich
gehe
und
du
hältst
mich
fest
Te
vengas
y
punto
Du
rächst
dich
und
Punkt
Ni
tú
eres
una
histérica
ni
yo
soy
un
Santo
Weder
bist
du
eine
Hysterikerin
noch
bin
ich
ein
Heiliger
Pero...
Seguimos
en
un
bucle
creo
Aber...
wir
stecken
in
einer
Schleife,
glaube
ich
No
sé
como
se
sale
chica
no
lo
veo
Ich
weiß
nicht,
wie
man
rauskommt,
Mädchen,
ich
seh's
nicht
Ni
aquí
el
más
orgulloso
se
lleva
un
trofeo
Weder
bekommt
hier
der
Stolzeste
eine
Trophäe
Ni
el
que
se
lo
traga
se
queda
en
el
suelo
y
Noch
bleibt
derjenige,
der
es
schluckt,
am
Boden
und
Pero...
Seguimos
en
un
bucle
creo
Aber...
wir
stecken
in
einer
Schleife,
glaube
ich
No
sé
como
se
sale
chica
no
lo
veo
Ich
weiß
nicht,
wie
man
rauskommt,
Mädchen,
ich
seh's
nicht
Ni
aquí
el
más
orgulloso
se
lleva
un
trofeo
Weder
bekommt
hier
der
Stolzeste
eine
Trophäe
Ni
el
que
se
lo
traga
se
queda
en
el
suelo
Noch
bleibt
derjenige,
der
es
schluckt,
am
Boden
Yo
no
sé
ayudarla
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ihr
helfen
soll
Ella
no
se
deja
ayudar
Sie
lässt
sich
nicht
helfen
No
sabe
cómo
ayudarme
Sie
weiß
nicht,
wie
sie
mir
helfen
soll
Y
yo
no
me
pienso
dejar
Und
ich
werde
mich
nicht
helfen
lassen
Porque
es
que
yo...
Weil
ich
eben...
No
sé
ayudarla
Nicht
weiß,
wie
ich
ihr
helfen
soll
Ella
no
se
deja
ayudar
Sie
lässt
sich
nicht
helfen
No
sabe
cómo
ayudarme
Sie
weiß
nicht,
wie
sie
mir
helfen
soll
Y
yo
no
me
quiero
dejar
Und
ich
will
mich
nicht
helfen
lassen
Niña,
cla-claro
que
me
gustas
Mädchen,
kla-klar
gefällst
du
mir
Lo
que
me
pasa
es
que
no
sé
como
decirlo
Was
mit
mir
los
ist,
ist,
dass
ich
nicht
weiß,
wie
ich
es
sagen
soll
Lo
que
me
pasa
es
que
no
sé
cuando
decirlo
Was
mit
mir
los
ist,
ist,
dass
ich
nicht
weiß,
wann
ich
es
sagen
soll
Lo
que
me
pasa
es
que
no
sé
si
decirlo
Was
mit
mir
los
ist,
ist,
dass
ich
nicht
weiß,
ob
ich
es
sagen
soll
Niña,
claro
que
me
tiembla
el
pulso
Mädchen,
natürlich
zittert
mein
Puls
Cuando
te
escribo
un
mensaje
y
no
le
doy
a
enviar
Wenn
ich
dir
eine
Nachricht
schreibe
und
nicht
auf
Senden
drücke
Y
me
lo
pienso
mucho...
Und
ich
denke
viel
darüber
nach...
Y
no
sé
como
va
a
acabar
Und
ich
weiß
nicht,
wie
es
enden
wird
No
sé
cómo
va
a
acabar
Ich
weiß
nicht,
wie
es
enden
wird
Estoy
harto
de
este
centro
de
reclamaciones
Ich
habe
diese
Beschwerdezentrale
satt
Vente
niña
dejémonos
de
lo
que
Komm,
Mädchen,
lassen
wir
das,
was
Ni
a
ti
ni
a
mí
nos
interesa
para
nada
Weder
dich
noch
mich
irgendwie
interessiert
Y
vámonos
a
reventar
los
muelles
de
tú
cama
Und
lass
uns
die
Federn
deines
Bettes
zum
Bersten
bringen
Ven,
ven,
ven
Komm,
komm,
komm
Te
quiero...
Ich
liebe
dich...
Ten,
ten,
ten
Nimm,
nimm,
nimm
Lo
siento...
Es
tut
mir
leid...
Pam,
pam,
pam
Pam,
pam,
pam
Pam,
pam,
pam
Pam,
pam,
pam
Gracias,
anda
que
no
somos
tontos
Danke,
Mann,
sind
wir
vielleicht
dumm
Que
fácil
sería
haber
empezado
así
Wie
einfach
wäre
es
gewesen,
so
anzufangen
Te
imaginas
la
de
tiempo
que
tendríamos
Kannst
du
dir
vorstellen,
wie
viel
Zeit
wir
hätten
Si
las
cosa
si
que
nos
ciegan
nos
durarán
lo
que
si
Wenn
die
Dinge,
die
uns
blind
machen,
nur
so
kurz
währen
würden
wie
die
guten
Momente
Ven,
ven,
ven
Komm,
komm,
komm
Te
quiero...
Ich
liebe
dich...
Ten,
ten,
ten
Nimm,
nimm,
nimm
Lo
siento...
Es
tut
mir
leid...
Pam,
pam,
pam
Pam,
pam,
pam
Pam,
pam,
pam
Pam,
pam,
pam
Yo
no
sé
ayudarla
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ihr
helfen
soll
Ella
no
se
deja
ayudar
Sie
lässt
sich
nicht
helfen
No
sabe
cómo
ayudarme
Sie
weiß
nicht,
wie
sie
mir
helfen
soll
Si
yo
no
me
quiero
dejar
Wenn
ich
mich
nicht
helfen
lassen
will
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.