Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cuento de la Luna y las Gaviotas
Die Geschichte vom Mond und den Möwen
Lo
mejor
será
empezar
por
el
principio
Am
besten
fangen
wir
am
Anfang
an
Que
como
siempre
nunca
es
lo
más
importante
Was,
wie
immer,
nie
das
Wichtigste
ist
Ella
estaba
de
frente
a
dos
asientos
sonriendo
Sie
saß
gegenüber
von
zwei
Sitzen
und
lächelte
Hablando
con
su
hermano
mientras
se
tocaba
el
pelo
Sprach
mit
ihrem
Bruder,
während
sie
ihr
Haar
berührte
Él
estaba
contento
de
volver
a
ser
su
amigo
Er
war
glücklich,
wieder
ihr
Freund
zu
sein
Se
le
notaba
en
la
cara,
quince
años,
sano
y
listo
Man
konnte
es
in
seinem
Gesicht
sehen,
fünfzehn
Jahre,
gesund
und
klug
Golpeamos
las
hormonas,
el
buen
tiempo,
las
miradas
Wir
trafen
die
Hormone,
das
gute
Wetter,
die
Blicke
Digamos
que
era
un
viernes
en
un
tren
y
había
clase
Sagen
wir,
es
war
ein
Freitag
in
einem
Zug
und
es
gab
Unterricht
Quizás
que
allí
no
estaba
el
de
las
flechas
Vielleicht
war
der
mit
den
Pfeilen
nicht
da
Supongamos
que
aquel
no
era
el
espacio
Nehmen
wir
an,
das
war
nicht
der
richtige
Ort
El
caso
es
que
la
cosa
se
quedó
en
esa
parada
Die
Sache
ist,
dass
die
Sache
an
dieser
Haltestelle
endete
Se
bajaron
del
tren
y
no
se
dijeron
nada
Sie
stiegen
aus
dem
Zug
und
sagten
sich
nichts
Mucho
más
tarde
por
fin
se
conocieron
Viel
später
lernten
sie
sich
endlich
kennen
Vi
algún
tímido
me
gusta
entre
sus
fotos
Ich
sah
ein
paar
schüchterne
"Gefällt
mir"
zwischen
ihren
Fotos
Ella
estaba
tan
guapa
con
sus
mieles
y
su
fuego
Sie
war
so
schön
mit
ihrem
Honig
und
ihrem
Feuer
Con
el
brillo
mentiroso
de
lo
nuevo
Mit
dem
lügnerischen
Glanz
des
Neuen
Él
estaba
cerrando
cicatrices
como
siempre
Er
war
dabei,
wie
immer
Narben
zu
schließen
Él
estaba
escondido
en
sus
paredes
como
nunca
Er
versteckte
sich
wie
nie
zuvor
in
seinen
Wänden
Rezando
palabrotas
en
silencio
Flüsterte
im
Stillen
Schimpfwörter
Al
servicio
mercenario
de
su
sombra
Im
Söldnerdienst
seines
Schattens
A
ella
le
gustaba
ver
volar
a
las
gaviotas
Sie
liebte
es,
die
Möwen
fliegen
zu
sehen
Él
quería
ver
la
cara
oscura
de
la
luna
Er
wollte
das
dunkle
Gesicht
des
Mondes
sehen
Ella
odiaba
el
humo,
los
atascos,
los
idiotas
Sie
hasste
Rauch,
Staus,
Idioten
Y
temía
a
los
fantasmas
despiadados
de
la
duda
Und
fürchtete
die
gnadenlosen
Gespenster
des
Zweifels
Él
está
nervioso
porque
sabe
que
han
de
verse
Er
ist
nervös,
weil
er
weiß,
dass
sie
sich
sehen
müssen
Ella
en
el
armario
sin
saber
como
vestirse
Sie
im
Schrank,
ohne
zu
wissen,
was
sie
anziehen
soll
Él
se
contonea
por
el
cuarto
sin
moverse
Er
windet
sich
im
Zimmer,
ohne
sich
zu
bewegen
Y
ella
sigue
en
el
armario
sin
saber
como
vestirse
Und
sie
ist
immer
noch
im
Schrank,
ohne
zu
wissen,
was
sie
anziehen
soll
Él
no
le
dijo
lo
guapa
que
la
encontraba
Er
sagte
ihr
nicht,
wie
schön
er
sie
fand
Ni
que
su
aroma
era
una
máquina
del
tiempo
Noch
dass
ihr
Duft
eine
Zeitmaschine
war
Tampoco
le
contó
lo
que
haría
con
su
boca
Er
erzählte
ihr
auch
nicht,
was
er
mit
ihrem
Mund
machen
würde
Si
sacaba
el
animal
que
lleva
dentro
Wenn
er
das
Tier
herauslassen
würde,
das
er
in
sich
trägt
Después
del
beso,
antes
de
los
celos
Nach
dem
Kuss,
vor
der
Eifersucht
Seguían
señas
erizándose
los
pelos
Folgen
Zeichen,
die
ihnen
die
Haare
zu
Berge
stehen
lassen
Mirándose
a
ciegas,
tejiendo
los
caminos
Sie
sehen
sich
blind
an,
weben
die
Wege
Y
subir
de
dos
en
dos
los
escalones
Und
steigen
zwei
Stufen
auf
einmal
Y
luego
llegó
el
destino
con
su
jarra
de
agua
fría
Und
dann
kam
das
Schicksal
mit
seinem
Krug
kalten
Wassers
Cuentan
que
la
rutina
coquetea
con
sus
vidas
Man
sagt,
dass
die
Routine
mit
ihren
Leben
flirtet
Él
perdió
los
nervios,
hizo
la
pregunta
Er
verlor
die
Nerven,
stellte
die
Frage
Ella
perdió
la
tarde
esperando
la
disculpa
Sie
verlor
den
Nachmittag
und
wartete
auf
die
Entschuldigung
Él
decía
que
no
le
quería
cortar
las
alas
Er
sagte,
er
wolle
ihr
nicht
die
Flügel
stutzen
Siempre
y
cuando
no
se
le
ocurriera
abrirlas
Solange
es
ihr
nicht
in
den
Sinn
kam,
sie
zu
öffnen
Pero
las
flores
duran
poco
en
esas
jaulas
Aber
Blumen
halten
in
diesen
Käfigen
nicht
lange
Y
ella
no
derrama
sangre
en
batallas
perdidas
Und
sie
vergießt
kein
Blut
in
verlorenen
Schlachten
Como
to'
parece
fácil
en
las
canciones
bonitas
Weil
alles
in
schönen
Liedern
so
einfach
scheint
Ellos
creen
que
no
se
sirven
y
abandonan
el
partido
Sie
glauben,
dass
sie
sich
nicht
dienen
und
geben
das
Spiel
auf
Los
dos
están
pensando
que
han
cedido
demasiado
Beide
denken,
dass
sie
zu
viel
nachgegeben
haben
Los
dos
están
pensando
Beide
denken
Que
como
to'
parece
fácil
en
las
canciones
bonitas
Dass,
weil
alles
in
schönen
Liedern
so
einfach
scheint
Ellos
creen
que
no
se
sirven
y
abandonan
el
partido
Sie
glauben,
dass
sie
sich
nicht
dienen
und
geben
das
Spiel
auf
Los
dos
están
pensando
que
han
cedido
demasiado
Beide
denken,
dass
sie
zu
viel
nachgegeben
haben
Y
debajo
de
su
orgullo
eran
dos
niños
que
se
extrañan
Und
unter
ihrem
Stolz
waren
sie
zwei
Kinder,
die
sich
vermissen
No,
ella
no
que
le
dijo
que
no
Nein,
sie
hat
ihm
nicht
gesagt,
dass
sie
nicht
will
Solo
que
él
no
preguntó
Nur
dass
er
nicht
gefragt
hat
Ella
no
le
dijo
que
no,
no,
no,
no
Sie
hat
ihm
nicht
gesagt,
dass
sie
nicht
will,
nein,
nein,
nein
Ella
no
le
dijo
que
no
Sie
hat
ihm
nicht
gesagt,
dass
sie
nicht
will
Pero
él
no
le
preguntó
Aber
er
hat
sie
nicht
gefragt
Ella
no
le
dijo
que
no,
no,
no,
no
Sie
hat
ihm
nicht
gesagt,
dass
sie
nicht
will,
nein,
nein,
nein
Ella
está
librando
una
batalla
sin
testigos
Sie
schlägt
eine
Schlacht
ohne
Zeugen
Haciéndose
la
dura
para
no
parecer
fácil
Tut
hart,
um
nicht
einfach
zu
wirken
Él
está
corriendo
una
carrera
sin
relevo
Er
läuft
ein
Rennen
ohne
Ablösung
Y
se
hace
el
duro
pa'
no
parecer
imbécil
Und
gibt
sich
hart,
um
nicht
wie
ein
Idiot
zu
wirken
Él
está
nervioso
sabe
que
no
van
a
verse
Er
ist
nervös,
er
weiß,
dass
sie
sich
nicht
sehen
werden
Ella
mira
el
móvil
esperándole
un
mensaje
Sie
schaut
auf
ihr
Handy
und
wartet
auf
eine
Nachricht
von
ihm
Él
se
contonea
por
el
cuarto
sin
moverse
Er
windet
sich
im
Zimmer,
ohne
sich
zu
bewegen
Ella
escribe
y
borra
mil
motivos
pa'
juntarse
Sie
schreibt
und
löscht
tausend
Gründe,
um
sich
zu
treffen
Claro,
que
no
es
lo
mismo
que
cuando
eran
niños
Klar,
es
ist
nicht
mehr
so,
wie
als
sie
Kinder
waren
Cuando
un
abrazo
servía
pa'
hacer
las
paces
Als
eine
Umarmung
reichte,
um
sich
zu
versöhnen
Y
no
es
que
hubieran
piedras,
se
pisaban
los
cordones
Und
es
war
nicht
so,
dass
es
Steine
gab,
sie
traten
sich
auf
die
Schnürsenkel
Por
mirarse
más
las
huellas
que
los
pasos
Weil
sie
mehr
auf
die
Fußspuren
als
auf
die
Schritte
achteten
Y
claro,
que
no
es
lo
mismo
que
cuando
eran
niños
Und
klar,
es
ist
nicht
mehr
so,
wie
als
sie
Kinder
waren
Pero
a
él
lo
que
le
jode
es
el
verse
bajar
del
sueño
Aber
was
ihn
ärgert,
ist,
sich
aus
dem
Traum
fallen
zu
sehen
Deciden
no
hablar
para
dejar
de
hacerse
daño
Sie
beschließen,
nicht
zu
reden,
um
sich
nicht
mehr
wehzutun
Pero
vuelven
a
apretar
de
nuevo
los
gatillos
Aber
sie
drücken
wieder
auf
die
Abzüge
Y
no,
ella
no
le
dijo
que
no.
Und
nein,
sie
hat
ihm
nicht
gesagt,
dass
sie
nicht
will.
Él
no
pregunto
Er
hat
nicht
gefragt
Ella
no
le
dijo
que
no,
no,
no
Sie
hat
ihm
nicht
gesagt,
dass
sie
nicht
will,
nein,
nein
No,
ella
no
le
dijo
que
no
Nein,
sie
hat
ihm
nicht
gesagt,
dass
sie
nicht
will
El
no
le
preguntó
Er
hat
sie
nicht
gefragt
Ella
no
le
dijo
que
no,
no
Sie
hat
ihm
nicht
gesagt,
dass
sie
nicht
will,
nein
Lo
mejor
será
acabar
por
el
principio
Am
besten
beenden
wir
es
am
Anfang
Dos
cobardes
dejando
que
pase
el
tiempo
Zwei
Feiglinge,
die
die
Zeit
verstreichen
lassen
A
veces
hay
que
ser
valiente
pa
decir
lo
siento
Manchmal
muss
man
mutig
sein,
um
Entschuldigung
zu
sagen
Porque
el
amor
solo
se
aprende
dando
ejemplo
Denn
Liebe
lernt
man
nur,
indem
man
ein
Beispiel
gibt
Ella
esta
llorando
empapada
por
la
lluvia
Sie
weint,
durchnässt
vom
Regen
Y
en
un
impulso
se
cuela
por
su
ventana
Und
in
einem
Impuls
schlüpft
sie
durch
sein
Fenster
Él
parece
dormido,
ella
se
acerca
de
puntillas
Er
scheint
zu
schlafen,
sie
nähert
sich
auf
Zehenspitzen
Y
él
sin
decirle
nada
le
ofrece
un
hueco
en
su
cama
Und
ohne
ihr
etwas
zu
sagen,
bietet
er
ihr
einen
Platz
in
seinem
Bett
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.