Paroles et traduction Capitan Mr Litro - Huele a Bacon
Huele a Bacon
Smells Like Bacon
Me
despierta
un
colega
con
el
humo
de
un
petardo
My
buddy
wakes
me
up
with
the
smoke
of
a
firecracker
Me
voy
pa'
el
lavabo
a
vaciar
el
agua
que
guardo
I
go
to
the
bathroom
to
empty
the
water
I'm
holding
Yo
estaba
bien
en
mis
sueños
disfrutando
de
esa
guapa
I
was
fine
in
my
dreams
enjoying
that
pretty
girl
Mmmh.!Ay!
Meo
fuera
de
la
tapa
Mmmh.!Ay!
I
pee
off
the
toilet
seat
Después
de
una
meada
más
larga
que
un
parto
After
a
piss
longer
than
childbirth
Recuerdo
mi
sueño,
me
vuelvo
pa'
mi
cuarto
I
remember
my
dream,
I
go
back
to
my
room
Pero
en
el
trayecto
Bajando
pal'
sótano
But
on
the
way
down
to
the
basement
Me
pego
un
talego
con
la
piel
de
un
Plátano
I
hit
a
banana
peel
Me
quedo
tumbao'
encima
de
las
baldosas
I
stay
lying
on
the
tiles
Mi
cuerpo
pal'
arrastre,
mi
cabeza
en
sus
cosas
My
body
dragging,
my
head
in
its
own
world
Entonces
viene
el
Juanxi
que
ha
visto
el
talego
Then
Juanxi
comes,
he's
seen
the
peel
Y
en
vez
de
ayudar
me
pregunta...
¿Tienes
fuego?
And
instead
of
helping
me,
he
asks...
Do
you
have
a
light?
Y
yo...
¡Claro
que
sí!,
pero
pásate
el
canelo
And
I'm
like...
Of
course
I
do!,
but
pass
me
the
joint,
dude
Me
da
palo
caminar,
a
ver
si
con
eso
vuelo
I
don't
feel
like
walking,
maybe
with
this
I'll
fly
Pero
aún
sigo
en
el
suelo
empuñado
uno
de
hash
But
I'm
still
on
the
floor,
holding
a
piece
of
hash
Partiéndome
la
caja
a
carcajás
Laughing
my
ass
off
Y
entre
más
juas
juas
his
has
has,
te
vas
And
between
more
hahas
his
has
has,
you
leave
Y
me
quedo
con
un
porro
y
un
mechero
sin
gas
And
I'm
left
with
a
joint
and
a
lighter
without
gas
Y
más
y
más
humo
fumo
el
finde
And
more
and
more
smoke
I
smoke
the
weekend
Usando
una
cabeza
que
da
más
vueltas
que
un
grinder
Using
a
head
that
spins
more
than
a
grinder
Y
se
enciende
la
tele
como
por
arte
de
magia
And
the
TV
turns
on
as
if
by
magic
El
Juanxi
se
hace
un
Porro,
a
mí
se
me
contagia
Juanxi
rolls
a
joint,
I
get
infected
No
pedimos
socorro
cuando
el
humo
nos
cubre
We
don't
call
for
help
when
the
smoke
covers
us
Al
ver
que
la
rutina
se
ha
convertido
en
bucle
y
Seeing
that
the
routine
has
become
a
loop
and
Búa,
bajada
de
tensión
Boom,
blood
pressure
drop
Lo
que
notaba
high
ahora
va
de
bajón
What
I
felt
high
now
goes
down
Y
a
la
media
hora
recupero
mi
cuerpo
And
after
half
an
hour
I
recover
my
body
Entonces
es
mi
estómago
el
que
se
pone
terco
Then
it's
my
stomach
that
gets
stubborn
¿Y
qué?
Necesito
comida
So
what?
I
need
food
Perseguiré
un
McDonald's
como
si
fuera
mi
vida
I'll
chase
a
McDonald's
like
it's
my
life
Quiero
llenar
mi
tripa,
satisfacer
el
hambre
I
want
to
fill
my
gut,
satisfy
the
hunger
Que
tengo
apalancado
el
azúcar
en
sangre
That
I
have
my
blood
sugar
leveraged
Agua
pa'
la
resaca
que
me
estoy
quedando
seco
Water
for
the
hangover
that
I'm
getting
dry
Bajo
a
la
nevera
y
la
verdad
es
que
hacía
eco
I
go
down
to
the
fridge
and
the
truth
is
that
it
was
echoing
Lo
que
eso
comporta
un
sprint
a
la
despensa
Which
means
a
sprint
to
the
pantry
Y
solo
hay
chili
picante
en
latas
de
conserva
And
there's
only
spicy
chili
in
cans
Eso
me
enerva,
me
jode,
pero
no
me
sacia
That
pisses
me
off,
it
sucks,
but
it
doesn't
fill
me
up
Tres
botellas
de
leche
y
todas
vacías
Three
bottles
of
milk
and
all
empty
Quiero
un
buen
mordisco
y
no
contener
mis
ansias
I
want
a
good
bite
and
not
contain
my
cravings
Así
que
arranco
de
golpe
y
me
voy
al
Día
So
I
take
off
suddenly
and
go
to
the
store
¡Yeah!
me
piro
a
por
papeo
Yeah!
I'm
going
for
munchies
Me
dicen
que
está
cerrado
pero
yo
no
me
lo
creo
They
tell
me
it's
closed
but
I
don't
believe
it
Así
que
zarpo
pa'
pasar
la
hambruna
So
I
bolt
to
pass
the
famine
Y
así
poder
saciar
los
menesteres
de
la
gula
And
thus
be
able
to
satisfy
the
needs
of
the
gullet
A
los
diez
minutos
me
planto
en
el
súper
Ten
minutes
later
I'm
at
the
supermarket
Habiendo
hecho
más
esfuerzo
que
en
el
test
de
Cooper
Having
made
more
effort
than
in
the
Cooper
test
Pero
está
cubierto
por
una
valla
metálica
But
it's
covered
by
a
metal
fence
No
puedo
comer
que
tortura
más
sádica
I
can't
eat,
what
a
sadistic
torture
No
parece
lógico
quedarte
en
esa
pose
It
doesn't
seem
logical
to
stay
in
that
pose
Intentando
dar
la
vuelta
al
cartel
de
closed
Trying
to
go
around
the
closed
sign
Mi
estómago
amenaza
cuanto
el
tiempo
pasa
My
stomach
threatens
as
time
goes
by
Me
adelgazo
por
momento
y
he
perdido
la
esperanza
y
I'm
getting
thinner
by
the
minute
and
I've
lost
hope
and
Huele
a
Bacon
con
toda
su
grasa
It
smells
like
Bacon
with
all
its
grease
Dándolo
su
esencia
a
una
gran
hamburguesa
Giving
its
essence
to
a
great
hamburger
Con
queso
fundido
y
el
doble
de
masa
With
melted
cheese
and
double
the
dough
Mide
como
un
brazo
y
no
sé
lo
que
pesa
It's
as
big
as
an
arm
and
I
don't
know
how
much
it
weighs
Oh
yes,
aroma
a
lujuria
Oh
yes,
it
smells
like
luxury
Se
me
hace
la
boca
agua,
que
coño,
me
diluvia
My
mouth
is
watering,
what
the
hell,
it's
pouring
Intento
averiguar
de
dónde
venía
el
aire
I
try
to
find
out
where
the
air
was
coming
from
Tenía
la
nariz
tapada,
y
me
la
sueno
a
lo
Geiser
My
nose
was
stuffy,
and
I
blow
it
like
a
Geyser
Sé
que
está
aquí
cerca
aunque
no
me
percato
I
know
it's
close
by
even
though
I
don't
notice
Pero
en
caso
de
duda
sigue
siempre
tu
olfato
But
when
in
doubt,
always
follow
your
sense
of
smell
Después
de
andar
en
círculos
en
un
sin
fin
After
walking
in
circles
endlessly
Me
planto
a
dos
calles
del
Burger
King
I
stop
two
streets
away
from
Burger
King
Me
temblaban
las
piernas,
me
rugía
el
abdomen
My
legs
were
shaking,
my
abdomen
was
rumbling
Me
rasgaba
la
garganta
de
tanto
fumar
polen
My
throat
was
scratching
from
smoking
so
much
pollen
Quiero
hamburguesas
de
tofu...
I
want
tofu
burgers...
De
to'
fumao'...
Colorín
colorao'...
Of
all
smoked...
Colorín
colorao'...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.