Capitan Mr Litro - Parar el Tren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Capitan Mr Litro - Parar el Tren




Parar el Tren
Остановить поезд
Me bajo a la vía
Я спускаюсь на пути,
Intento parar el tren
Пытаюсь остановить поезд.
No tiene ventanas
У него нет окон,
No tiene un plan B
Нет плана Б,
No tiene paradas
Нет остановок,
Pero esta lleno de gente
Но он полон людей,
Mirando pantallas
Смотрящих в экраны.
Ya no saben levantar la mirada
Они разучились поднимать взгляд.
Se sube una anciana buscando cómplices
Заходит пожилая женщина, ищет поддержки,
Quiere conversa, no quiere el sitio
Ей нужно общение, а не место.
Quiero decirle que no estamos locos
Хочу сказать ей, что мы не сумасшедшие,
Pero ahora ya nadie baile en los bares
Но сейчас уже никто не танцует в барах.
Llora... Ni una gota pero se que llora
Плачет... Ни слезинки, но я знаю, что плачет.
Yo la comprendo señora
Я понимаю тебя, дорогая.
Pagó dos billetes...
Заплатила за два билета...
Pero se ha subido sola
Но села одна.
Me bajo a la vía
Я спускаюсь на пути,
Intento parar el tren
Пытаюсь остановить поезд.
No tiene ventanas
У него нет окон,
No tiene un plan B
Нет плана Б,
No tiene paradas
Нет остановок,
Pero esta lleno de gente
Но он полон людей,
Mirando pantallas
Смотрящих в экраны.
Ya no saben levantar la mirada
Они разучились поднимать взгляд.
Se sube una madre con un carrito
Заходит мать с коляской,
Nadie se ofrece a ayudarla a subirlo
Никто не предлагает ей помочь поднять ее.
No tiene anillo...
У нее нет кольца...
Tiene una marca sin brillo
Есть тусклая метка.
Y el niño no llora
А ребенок не плачет,
Mira la anciana
Смотрит на старушку,
La mira sin más como miran los niños
Просто смотрит, как смотрят дети.
Ella le devuelve...
Она отвечает ему...
Le hace una mueca, le alegra la tarde
Кривляется, радуя его день.
Me bajo a la vía
Я спускаюсь на пути,
Intento parar el tren
Пытаюсь остановить поезд.
No tiene ventanas
У него нет окон,
No tiene un plan B
Нет плана Б,
No tiene paradas
Нет остановок,
Pero esta lleno de gente
Но он полон людей,
Mirando pantallas
Смотрящих в экраны.
Ya no saben levantar la mirada
Они разучились поднимать взгляд.
Se sube un chaval con una guitarra
Заходит парень с гитарой,
Le brillan los ojos, le tiembla la voz
Глаза горят, голос дрожит.
Presenta su disco, no le hacen caso
Представляет свой альбом, его не слушают.
Y el hombre de traje se pone los cascos
А мужчина в костюме надевает наушники.
Pero... Se arma de valor y apreta un acorde
Но... Он набирается смелости и берет аккорд,
Y el niño le mira, le cae el chupete, se pone a tocar
И ребенок смотрит на него, роняет соску, начинает играть,
Y entonces está como en casa...
И тогда он чувствует себя как дома...
Mirando los ojos, desnudando el alma
Глядя в глаза, обнажая душу.
Le prende una chispa al vagón fantasma
Зажигает искру в вагоне-призраке.
Y la madre escucha, la anciana recuerda
И мать слушает, старушка вспоминает.
El solo quiere decir la verdad...
Он просто хочет сказать правду...
El solo quiere reavivar el fuego...
Он просто хочет возродить огонь...
El solo quiere...
Он просто хочет...
Parar el tren con los dedos
Остановить поезд пальцами.
Pero, me bajo a la vía
Но я спускаюсь на пути,
Intentando parar el tren
Пытаясь остановить поезд.
No tiene ventanas
У него нет окон,
No no no tiene un plan B
Нет, нет, нет плана Б,
No tiene paradas
Нет остановок,
Pero está lleno de gente
Но он полон людей,
Mirando pantallas
Смотрящих в экраны.
Mirando pantallas
Смотрящих в экраны.
Pero, me bajo a la vía
Но я спускаюсь на пути,
In-ten-ten-ten-tando parar el tren
Пы-та-та-та-юсь остановить поезд.
No tiene ventanas
У него нет окон,
No tiene un plan B
Нет плана Б,
Y no tiene paradas
И нет остановок,
Pero esta lleno de gente
Но он полон людей,
Mirando pantallas
Смотрящих в экраны.
Mirando pantallas
Смотрящих в экраны.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.