Paroles et traduction Capitan Mr Litro - Parar el Tren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parar el Tren
Остановить поезд
Me
bajo
a
la
vía
Я
спускаюсь
на
пути,
Intento
parar
el
tren
Пытаюсь
остановить
поезд.
No
tiene
ventanas
У
него
нет
окон,
No
tiene
un
plan
B
Нет
плана
Б,
No
tiene
paradas
Нет
остановок,
Pero
esta
lleno
de
gente
Но
он
полон
людей,
Mirando
pantallas
Смотрящих
в
экраны.
Ya
no
saben
levantar
la
mirada
Они
разучились
поднимать
взгляд.
Se
sube
una
anciana
buscando
cómplices
Заходит
пожилая
женщина,
ищет
поддержки,
Quiere
conversa,
no
quiere
el
sitio
Ей
нужно
общение,
а
не
место.
Quiero
decirle
que
no
estamos
locos
Хочу
сказать
ей,
что
мы
не
сумасшедшие,
Pero
ahora
ya
nadie
baile
en
los
bares
Но
сейчас
уже
никто
не
танцует
в
барах.
Llora...
Ni
una
gota
pero
se
que
llora
Плачет...
Ни
слезинки,
но
я
знаю,
что
плачет.
Yo
la
comprendo
señora
Я
понимаю
тебя,
дорогая.
Pagó
dos
billetes...
Заплатила
за
два
билета...
Pero
se
ha
subido
sola
Но
села
одна.
Me
bajo
a
la
vía
Я
спускаюсь
на
пути,
Intento
parar
el
tren
Пытаюсь
остановить
поезд.
No
tiene
ventanas
У
него
нет
окон,
No
tiene
un
plan
B
Нет
плана
Б,
No
tiene
paradas
Нет
остановок,
Pero
esta
lleno
de
gente
Но
он
полон
людей,
Mirando
pantallas
Смотрящих
в
экраны.
Ya
no
saben
levantar
la
mirada
Они
разучились
поднимать
взгляд.
Se
sube
una
madre
con
un
carrito
Заходит
мать
с
коляской,
Nadie
se
ofrece
a
ayudarla
a
subirlo
Никто
не
предлагает
ей
помочь
поднять
ее.
No
tiene
anillo...
У
нее
нет
кольца...
Tiene
una
marca
sin
brillo
Есть
тусклая
метка.
Y
el
niño
no
llora
А
ребенок
не
плачет,
Mira
la
anciana
Смотрит
на
старушку,
La
mira
sin
más
como
miran
los
niños
Просто
смотрит,
как
смотрят
дети.
Ella
le
devuelve...
Она
отвечает
ему...
Le
hace
una
mueca,
le
alegra
la
tarde
Кривляется,
радуя
его
день.
Me
bajo
a
la
vía
Я
спускаюсь
на
пути,
Intento
parar
el
tren
Пытаюсь
остановить
поезд.
No
tiene
ventanas
У
него
нет
окон,
No
tiene
un
plan
B
Нет
плана
Б,
No
tiene
paradas
Нет
остановок,
Pero
esta
lleno
de
gente
Но
он
полон
людей,
Mirando
pantallas
Смотрящих
в
экраны.
Ya
no
saben
levantar
la
mirada
Они
разучились
поднимать
взгляд.
Se
sube
un
chaval
con
una
guitarra
Заходит
парень
с
гитарой,
Le
brillan
los
ojos,
le
tiembla
la
voz
Глаза
горят,
голос
дрожит.
Presenta
su
disco,
no
le
hacen
caso
Представляет
свой
альбом,
его
не
слушают.
Y
el
hombre
de
traje
se
pone
los
cascos
А
мужчина
в
костюме
надевает
наушники.
Pero...
Se
arma
de
valor
y
apreta
un
acorde
Но...
Он
набирается
смелости
и
берет
аккорд,
Y
el
niño
le
mira,
le
cae
el
chupete,
se
pone
a
tocar
И
ребенок
смотрит
на
него,
роняет
соску,
начинает
играть,
Y
entonces
está
como
en
casa...
И
тогда
он
чувствует
себя
как
дома...
Mirando
los
ojos,
desnudando
el
alma
Глядя
в
глаза,
обнажая
душу.
Le
prende
una
chispa
al
vagón
fantasma
Зажигает
искру
в
вагоне-призраке.
Y
la
madre
escucha,
la
anciana
recuerda
И
мать
слушает,
старушка
вспоминает.
El
solo
quiere
decir
la
verdad...
Он
просто
хочет
сказать
правду...
El
solo
quiere
reavivar
el
fuego...
Он
просто
хочет
возродить
огонь...
El
solo
quiere...
Он
просто
хочет...
Parar
el
tren
con
los
dedos
Остановить
поезд
пальцами.
Pero,
me
bajo
a
la
vía
Но
я
спускаюсь
на
пути,
Intentando
parar
el
tren
Пытаясь
остановить
поезд.
No
tiene
ventanas
У
него
нет
окон,
No
no
no
tiene
un
plan
B
Нет,
нет,
нет
плана
Б,
No
tiene
paradas
Нет
остановок,
Pero
está
lleno
de
gente
Но
он
полон
людей,
Mirando
pantallas
Смотрящих
в
экраны.
Mirando
pantallas
Смотрящих
в
экраны.
Pero,
me
bajo
a
la
vía
Но
я
спускаюсь
на
пути,
In-ten-ten-ten-tando
parar
el
tren
Пы-та-та-та-юсь
остановить
поезд.
No
tiene
ventanas
У
него
нет
окон,
No
tiene
un
plan
B
Нет
плана
Б,
Y
no
tiene
paradas
И
нет
остановок,
Pero
esta
lleno
de
gente
Но
он
полон
людей,
Mirando
pantallas
Смотрящих
в
экраны.
Mirando
pantallas
Смотрящих
в
экраны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.