Paroles et traduction Capitan Mr Litro - Si mañana no he vuelto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si mañana no he vuelto
If I Haven't Returned Tomorrow
Y
si
mañana
no
he
vuelto,
no
te
preocupes
And
if
tomorrow
I
haven't
returned,
don't
you
worry
¿Quién
te
dijo
que
era
fácil
ganar
a
la
suerte
si
lloran
las
nubes?
Who
told
you
it
was
easy
to
win
against
fate
when
the
clouds
cry?
No
todo
sale
como
quieres,
no
entraba
en
tus
planes
(no)
Not
everything
goes
the
way
you
want,
it
wasn't
in
your
plans
(no)
Pero
el
sol
sí
que
lo
hace
y
renueva
los
días
como
en
carnavales
(wooh)
But
the
sun
does,
and
it
renews
the
days
like
in
carnivals
(wooh)
Mira,
entre
facturas
que
no
pago
y
facturas
que
te
debo
Look,
between
bills
I
don't
pay
and
bills
I
owe
you
Vivo
sin
un
chavo,
le
doy
todo
al
camello
I
live
without
a
penny,
I
give
everything
to
the
hustle
Recuerdos
estos
años,
cada
día
pienso
en
ellos
Remembering
these
years,
every
day
I
think
about
them
Sé
que
me
hago
viejo,
que
lo
veré
de
lejos
I
know
I'm
getting
old,
that
I'll
see
it
from
afar
Y
es
extraño
ver
cómo
el
tiempo
pasa
And
it's
strange
to
see
how
time
flies
Mi
abuela
es
una
pasa,
mi
abuelo
ya
no
sabe
ni
qué
pasa
My
grandma
is
a
raisin,
my
grandpa
doesn't
even
know
what's
going
on
Ahora
siempre
están
por
casa,
como
House
en
bata
Now
they're
always
at
home,
like
House
in
a
bathrobe
En
el
espejo,
cada
día
veo
más
al
Papa
In
the
mirror,
every
day
I
see
more
of
the
Pope
Y,
en
fin,
es
eso
And,
well,
that's
it
No
quiero
perderme
cosas
guapas
por
sus
besos
I
don't
want
to
miss
beautiful
things
because
of
their
kisses
He
aprendido
a
ser
más
precavido
con
el
tiempo
I've
learned
to
be
more
careful
with
time
Búscame
perdido,
haciendo
letras
en
silencio
Find
me
lost,
writing
lyrics
in
silence
Y
es
que
me
muero
And
I
die
Si
te
veo
con
otro,
es
que
te
juro
que
no
puedo
If
I
see
you
with
another,
I
swear
I
can't
Si
me
voy
de
aquí,
que
no
haya
sorpresas
luego
If
I
leave
here,
let
there
be
no
surprises
later
No
te
preocupes
que
todo
es
parte
del
juego
Don't
worry,
it's
all
part
of
the
game
Debí
de
ser
más
claro
I
should
have
been
clearer
Y
no
dejar
que
pueda
hundirme
un
día
por
ser
malo
And
not
let
a
bad
day
sink
me
Escucho
a
mi
familia,
llamo
a
mis
hermanos
I
listen
to
my
family,
I
call
my
brothers
Que
saben
que
Who
know
that
Si
mañana
no
he
vuelto,
no
te
preocupes,
no
If
I
haven't
returned
tomorrow,
don't
worry,
no
¿Quién
te
dijo
que
era
fácil
ganar
a
la
suerte
si
lloran
las
nubes?
Who
told
you
it
was
easy
to
win
against
fate
when
the
clouds
cry?
No
todo
sale
como
quieres,
no
entraba
en
tus
planes
(no)
Not
everything
goes
the
way
you
want,
it
wasn't
in
your
plans
(no)
Pero
el
sol
sí
que
lo
hace
y
renueva
los
días
como
en
carnavales
(wooh)
But
the
sun
does,
and
it
renews
the
days
like
in
carnivals
(wooh)
Si
mañana
no
he
vuelto,
me
quedo
con
lo
bailado
If
tomorrow
I
haven't
returned,
I
keep
what
I've
danced
Y
diles
que
este
capitán
se
ha
enamorado
And
tell
them
that
this
captain
has
fallen
in
love
Que
a
veces,
como
todos,
he
tenido
días
raros
That
sometimes,
like
everyone
else,
I've
had
weird
days
Pero,
he
jugado
mis
cartas
y
me
he
levantado
y
But,
I've
played
my
cards
and
I've
gotten
up
and
Ey,
si
mañana
no
he
vuelto
Hey,
if
tomorrow
I
haven't
returned
Diles
que
hice
bien,
que
no
se
preocupen
tanto
Tell
them
I
did
well,
not
to
worry
so
much
Que
no
hay
problema,
'tá
todo
descontrolado
y
That
there's
no
problem,
everything's
out
of
control
and
Dentro
de
mi
caos,
todo
tiene
su
encanto
Within
my
chaos,
everything
has
its
charm
Los
bancos,
el
parque,
la
birra,
las
nubes
The
benches,
the
park,
the
beer,
the
clouds
Septiembre,
los
viernes,
los
lunes
September,
Fridays,
Mondays
Que
todo
lo
que
han
visto
estos
ojos,
me
mueve
That
everything
these
eyes
have
seen,
moves
me
No
dejes
que
lo
vean
por
ti,
salte
del
bucle
Don't
let
them
see
it
for
you,
jump
out
of
the
loop
Que
si
mañana
no
he
vuelto,
diles
que
hoy
estoy
contigo
If
tomorrow
I
haven't
returned,
tell
them
that
today
I'm
with
you
Que
quien
no
lo
entienda,
que
está
bien,
pero
yo
paso
Whoever
doesn't
understand
it,
it's
okay,
but
I'm
over
it
Así
que,
¿por
qué
no
lo
dejamos
para
luego?
So
why
don't
we
leave
it
for
later?
Que
te
quiero
hacer
de
todo,
menos
caso
y
(uh)
Because
I
want
to
do
everything
to
you,
except
listen
and
(uh)
Diles
que
hoy
el
mundo
puede
esperar
(puede
esperar)
Tell
them
that
today
the
world
can
wait
(can
wait)
Que
si
me
llamas,
te
vengo
a
buscar
(te
vengo
a
buscar)
That
if
you
call
me,
I'll
come
looking
for
you
(I'll
come
looking
for
you)
Porque
un
mal
día
puede
hacerte
recular
Because
a
bad
day
can
make
you
back
down
Pero,
luego
te
levantas
otro
y
no
ha
pasado
na'
But
then
you
get
up
another
day
and
nothing's
happened
Si
mañana
no
he
vuelto,
no
te
preocupes
If
tomorrow
I
haven't
returned,
don't
you
worry
¿Quién
te
dijo
que
era
fácil
ganar
a
la
suerte
si
lloran
las
nubes?
Who
told
you
it
was
easy
to
win
against
fate
when
the
clouds
cry?
No
todo
sale
como
quieres,
no
entraba
en
tus
planes
(no)
Not
everything
goes
the
way
you
want,
it
wasn't
in
your
plans
(no)
Pero
el
sol
sí
que
lo
hace
y
renueva
los
días
como
en
carnavales
(wooh)
But
the
sun
does,
and
it
renews
the
days
like
in
carnivals
(wooh)
Si
mañana
no
he
vuelto,
no,
no
te
preocupes
If
tomorrow
I
haven't
returned,
no,
don't
you
worry
¿Quién
te
dijo
que
era
fácil
ganar
a
la
suerte
si
lloran
las
nubes?
Who
told
you
it
was
easy
to
win
against
fate
when
the
clouds
cry?
No
todo
sale
como
quieres,
no
entraba
en
tus
planes
(uoh,
no)
Not
everything
goes
the
way
you
want,
it
wasn't
in
your
plans
(uoh,
no)
Pero
el
sol
sí
que
lo
hace
y
renueva
los
días
como
en
carnavales
But
the
sun
does,
and
it
renews
the
days
like
in
carnivals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.