Capitol A - Phuma Satana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Capitol A - Phuma Satana




Phuma Satana
Вон Сатана
Mntanasekhaya USATAN unamandla
В родном доме САТАНА могущественен
Forever uyaspana, let it be known
Вечно он распространяется, пусть это будет известно
Basi mpepo, light a candle
Так зажги свечу
Uguqe ngedolo,unqule and pray to the lord
Встань на колени, молись и молись Господу
Thina kudhala sizama, kudhala sikhala
Мы давно пытались, давно плакали
Sihamba dek'phume ne corns
Мы ушли, отрастив мозоли
Haiman umtyoli un'bambe nge slolo
Хайман держит меня за руку
Akafuni ndibemjojo, akafuni nbe on
Он не хочет, чтобы я был слабаком, он не хочет, чтобы я был никем
Been holding it down, i've been holding the fort
Я держался, я держал оборону
Only time i will rest is when i'm in the morgue
Единственный раз, когда я отдохну, это когда буду в морге
If it aint for the love what you doing it for?
Если это не ради любви, то ради чего ты это делаешь?
Is it the money, the fame or the whore's?
Это деньги, слава или шлюхи?
Been telling niggas since the day i started
Говорю ниггерам с того дня, как начал
Xawuphethe ucAp, indaba iTol
Хватай свой ucAp, история в Тол
Pholasile ja ndikabasile, bophi phondo then ndibophi'Zol
Я открыл его, и запер их там, выпил рог, а затем выпил Зол
Been sipping liqour everyday of the week nigga
Потягивал выпивку каждый день недели, ниггер
Had to not stress about other people and just focus on me nigga
Пришлось не париться о других людях и просто сосредоточиться на себе, ниггер
Better let bygones be bygones for real if you wanna heal nigga
Пусть прошлое останется в прошлом, если ты действительно хочешь исцелиться, ниггер
You lay the foundation all by yourself, Now they wanna build witcha
Ты сам заложил фундамент, а теперь они хотят строить вместе с тобой
Jah jah!
Джа Джа!
I made moves then i made em hate
Я сделал шаги, а потом заставил их ненавидеть
I paid my dues then i paved the way
Я заплатил по счетам, а потом проложил путь
Would you sell your soul if that's the price to pay?
Продал бы ты свою душу, если бы это была цена?
Some people die after tasting fame
Некоторые люди умирают, вкусив славы
You and I oh we not the same
Ты и я, о, мы не одинаковы
Nah charlie boy there ain't no debate
Нет, Чарли, мальчик, здесь не о чем спорить
I came through, Since day 1
Я пришел, с первого дня
Kept it A1, Got no time for games
Сохранил все как есть, у меня нет времени на игры
I pray the LORD keep me safe
Я молю ГОСПОДА сохранить меня
Everynight everyday
Каждую ночь, каждый день
Ngcoya, Bhala, Fingwa, Ntswaybane
Нгкойя, Бхала, Финбва, Нтсвабейн
Cela nindikhusele
Пожалуйста, защити меня
Abantu abadala bahambe nam
Пусть предки будут со мной
Budmnyama out the way
Тьма прочь с дороги
Oh LORD we pray, oh LORD we pray
О, ГОСПОДИ, мы молим, о, ГОСПОДИ, мы молим
Oh LORD we pray, all night all day
О, ГОСПОДИ, мы молим, всю ночь, весь день
USATAN ujampa'mafence, USATAN ujampa'mafence
САТАНА перепрыгивает через забор, САТАНА перепрыгивает через забор
Oh LORD we pray, Oh LORD we pray
О, ГОСПОДИ, мы молим, о, ГОСПОДИ, мы молим
USATAN ujampa'mafence, USATAN ujampa'mafence
САТАНА перепрыгивает через забор, САТАНА перепрыгивает через забор
The DEVIL don't want me to live
ДЬЯВОЛ не хочет, чтобы я жил
Honestly it's getting harder to breathe
Честно говоря, становится все труднее дышать
I thought i had defeated all of my DEMONS
Я думал, что победил всех своих ДЕМОНОВ
When all i really did was put them to sleep
Когда все, что я сделал, это усыпил их
Problem is I don't practise what i preach
Проблема в том, что я не практикую то, что проповедую
Been seeking repentance, i ain't prayed in weeks
Ищу покаяния, я не молился неделями
Is it for me, if it got me on my knees?
Это для меня, если это поставило меня на колени?
My Ego really got the better of me (Sheesh)
Мое эго действительно взяло надо мной верх (Черт)
Phume'ndlini leqi currency
Вышел из дома без денег
Try to get it daily, monthly, annually
Стараюсь получать их ежедневно, ежемесячно, ежегодно
Catch me chilling everywhere the money be
Лови меня, когда я отдыхаю везде, где есть деньги
That's the root of all EVIL apparently
Это корень всего ЗЛА, по-видимому
Can someone tell me what's got into me
Может кто-нибудь сказать мне, что на меня нашло
The DEVIL'S back, playing tricks me
ДЬЯВОЛ вернулся, играет со мной злые шутки
Been searching for GOD seeking for the truth
Искал БОГА, искал правду
Yet G.O.D resides deep in me
Но Б.О.Г. обитает глубоко во мне
I pray the LORD keep me safe
Я молю ГОСПОДА сохранить меня
Everynight everyday
Каждую ночь, каждый день
Ngcoya, Bhala, Fingwa, Ntswaybane
Нгкойя, Бхала, Финбва, Нтсвабейн
Cela nindikhusele
Пожалуйста, защити меня
Abantu abadala bahambe nam
Пусть предки будут со мной
Bumnyama out the way
Тьма прочь с дороги
Oh LORD we pray, oh LORD we pray
О, ГОСПОДИ, мы молим, о, ГОСПОДИ, мы молим
Oh LORD we pray, all night all day
О, ГОСПОДИ, мы молим, всю ночь, весь день
USATAN ujampa'mafence, USATAN ujampa'mafence
САТАНА перепрыгивает через забор, САТАНА перепрыгивает через забор
Oh LORD we pray, Oh LORD we pray
О, ГОСПОДИ, мы молим, о, ГОСПОДИ, мы молим
USATAN ujampa'mafence, USATAN ujampa'mafence
САТАНА перепрыгивает через забор, САТАНА перепрыгивает через забор
USATAN ujampa'mafence, USATAN ujampa'mafence
САТАНА перепрыгивает через забор, САТАНА перепрыгивает через забор
USATAN ujampa'mafence, USATAN ujampa'mafence
САТАНА перепрыгивает через забор, САТАНА перепрыгивает через забор
USATAN ujampa'mafence, USATAN ujampa'mafence
САТАНА перепрыгивает через забор, САТАНА перепрыгивает через забор
USATAN ujampa'mafence, USATAN ujampa'mafence
САТАНА перепрыгивает через забор, САТАНА перепрыгивает через забор
USATAN ujampa'mafence, USATAN ujampa'mafence
САТАНА перепрыгивает через забор, САТАНА перепрыгивает через забор
USATAN ujampa'mafence, USATAN ujampa'mafence
САТАНА перепрыгивает через забор, САТАНА перепрыгивает через забор
USATAN ujampa'mafence, USATAN ujampa'mafence
САТАНА перепрыгивает через забор, САТАНА перепрыгивает через забор
USATAN ujampa'mafence, USATAN ujampa'mafence
САТАНА перепрыгивает через забор, САТАНА перепрыгивает через забор





Writer(s): Andile Isaacs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.