Capitán Cobarde feat. Carlos Tarque - El no murió - feat. Carlos Tarque - traduction des paroles en allemand

El no murió - feat. Carlos Tarque - Capitán Cobarde traduction en allemand




El no murió - feat. Carlos Tarque
Er starb nicht - feat. Carlos Tarque
(Esta es la historia de un torito
(Das ist die Geschichte eines kleinen Stiers
Ah, me pasó un domingo yendo a la iglesia
Ah, es passierte mir an einem Sonntag, als ich zur Kirche ging
Ah, Me pillé un periódico como siempre
Ah, ich schnappte mir wie immer eine Zeitung
Y ahí estaba la notica
Und da war die kleine Nachricht
De que muchas veces los animales tienen más dignidad que las personas)
Dass Tiere oft mehr Würde haben als Menschen)
Matadero de ganado
Schlachthof für Vieh
Los terneros enfilados
Die Kälber aufgereiht
El frío de la mañana dibuja un aliento amargo (Ah...)
Die Kälte des Morgens zeichnet einen bitteren Atem (Ah...)
Pero hay un toro asustado
Aber da ist ein verängstigter Stier
Que ha trazado un plan osado
Der einen kühnen Plan geschmiedet hat
Para no acabar fileteado
Um nicht als Filet zu enden
En sus ojos rebeldía
In seinen Augen Rebellion
Demuestran que el animal
Zeigen, dass das Tier
Tiene alma y también tienen dignidad
Eine Seele hat und auch Würde besitzt
El no murió (El no murió)
Er starb nicht (Er starb nicht)
El no murió (El no murió)
Er starb nicht (Er starb nicht)
Del corredor de la muerte escapó
Aus dem Korridor des Todes entkam er
(El no murió)
(Er starb nicht)
Se camufla entre las ramas de los montes milenarios
Er tarnt sich zwischen den Zweigen der uralten Wälder
Los seres humanos corren, le persiguen sanguinarios
Die Menschen rennen, verfolgen ihn blutrünstig
Le disparan con veneno, atan sus patas bravías
Sie schießen auf ihn mit Gift, fesseln seine wilden Beine
Pero vuelve a escaparse azotando rebeldía
Aber er entkommt wieder, voller Rebellion
El no murió (El no murió)
Er starb nicht (Er starb nicht)
El no murió (El no murió)
Er starb nicht (Er starb nicht)
Del corredor de la muerte escapó
Aus dem Korridor des Todes entkam er
(El no murió)
(Er starb nicht)
Al final sucumbe al mal
Am Ende erliegt er dem Bösen
Del poderoso enemigo
Des mächtigen Feindes
Quedan cartas por jugar, no te preocupes amigo
Es gibt noch Karten zu spielen, sorge dich nicht, Freund
Pues tu gran humanidad supera al ser humano
Denn deine große Würde übertrifft den Menschen
Y por tu demostración ahora serás indultado
Und für deine Demonstration wirst du nun begnadigt
Que vivirás entre las flores
Dass du zwischen den Blumen leben wirst
Que como aquel torito guapo
Dass wie jener schöne kleine Stier
Que se ponía botines para no andar descalzo
Der Stiefeletten anzog, um nicht barfuß zu gehen
El no murió (El no murió)
Er starb nicht (Er starb nicht)
El no murió (El no murió)
Er starb nicht (Er starb nicht)
Del corredor de la muerte escapó
Aus dem Korridor des Todes entkam er
(El no murió)
(Er starb nicht)
El no murió (El no murió)
Er starb nicht (Er starb nicht)
El no murió (El no murió)
Er starb nicht (Er starb nicht)
Del corredor
Aus dem Korridor
De la muerte
des Todes
Es-ca-pó
Ent-kam






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.