Capitán Cobarde feat. Carlos Tarque - El no murió - feat. Carlos Tarque - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capitán Cobarde feat. Carlos Tarque - El no murió - feat. Carlos Tarque




El no murió - feat. Carlos Tarque
He Didn't Die - feat. Carlos Tarque
(Esta es la historia de un torito
(This is the story of a little bull
Ah, me pasó un domingo yendo a la iglesia
Darling, it happened to me one Sunday on the way to church
Ah, Me pillé un periódico como siempre
Darling, I read a newspaper like I always do
Y ahí estaba la notica
And there was the news story
De que muchas veces los animales tienen más dignidad que las personas)
Of how often animals have more dignity than people)
Matadero de ganado
Cattle slaughterhouse
Los terneros enfilados
The calves lined up
El frío de la mañana dibuja un aliento amargo (Ah...)
The chill of the morning paints a bitter breath (Ah...)
Pero hay un toro asustado
But there's a scared bull
Que ha trazado un plan osado
Who has hatched a daring plan
Para no acabar fileteado
So he won't end up filleted
En sus ojos rebeldía
Rebellion in his eyes
Demuestran que el animal
Proving that the animal
Tiene alma y también tienen dignidad
Has a soul and also has dignity
El no murió (El no murió)
He didn't die (He didn't die)
El no murió (El no murió)
He didn't die (He didn't die)
Del corredor de la muerte escapó
He escaped from death row
(El no murió)
(He didn't die)
Se camufla entre las ramas de los montes milenarios
He camouflages himself among the branches of ancient forests
Los seres humanos corren, le persiguen sanguinarios
The humans run, chasing him like bloodthirsty animals
Le disparan con veneno, atan sus patas bravías
They shoot him with poison, tie his wild legs
Pero vuelve a escaparse azotando rebeldía
But he escapes again, whipping them with rebellion
El no murió (El no murió)
He didn't die (He didn't die)
El no murió (El no murió)
He didn't die (He didn't die)
Del corredor de la muerte escapó
He escaped from death row
(El no murió)
(He didn't die)
Al final sucumbe al mal
In the end, he succumbs to the evil
Del poderoso enemigo
Of the powerful enemy
Quedan cartas por jugar, no te preocupes amigo
There are still cards to play, don't worry, my friend
Pues tu gran humanidad supera al ser humano
Because your great humanity surpasses that of humans
Y por tu demostración ahora serás indultado
And for your demonstration, you will now be pardoned
Que vivirás entre las flores
You will live among the flowers
Que como aquel torito guapo
Like that handsome little bull
Que se ponía botines para no andar descalzo
Who wore booties so he wouldn't walk barefoot
El no murió (El no murió)
He didn't die (He didn't die)
El no murió (El no murió)
He didn't die (He didn't die)
Del corredor de la muerte escapó
He escaped from death row
(El no murió)
(He didn't die)
El no murió (El no murió)
He didn't die (He didn't die)
El no murió (El no murió)
He didn't die (He didn't die)
Del corredor
From the corridor
De la muerte
Of death
Es-ca-pó
Es-ca-ped






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.