Paroles et traduction Capitán Cobarde feat. Carlos Tarque - El no murió - feat. Carlos Tarque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El no murió - feat. Carlos Tarque
He Didn't Die - feat. Carlos Tarque
(Esta
es
la
historia
de
un
torito
(This
is
the
story
of
a
little
bull
Ah,
me
pasó
un
domingo
yendo
a
la
iglesia
Darling,
it
happened
to
me
one
Sunday
on
the
way
to
church
Ah,
Me
pillé
un
periódico
como
siempre
Darling,
I
read
a
newspaper
like
I
always
do
Y
ahí
estaba
la
notica
And
there
was
the
news
story
De
que
muchas
veces
los
animales
tienen
más
dignidad
que
las
personas)
Of
how
often
animals
have
more
dignity
than
people)
Matadero
de
ganado
Cattle
slaughterhouse
Los
terneros
enfilados
The
calves
lined
up
El
frío
de
la
mañana
dibuja
un
aliento
amargo
(Ah...)
The
chill
of
the
morning
paints
a
bitter
breath
(Ah...)
Pero
hay
un
toro
asustado
But
there's
a
scared
bull
Que
ha
trazado
un
plan
osado
Who
has
hatched
a
daring
plan
Para
no
acabar
fileteado
So
he
won't
end
up
filleted
En
sus
ojos
rebeldía
Rebellion
in
his
eyes
Demuestran
que
el
animal
Proving
that
the
animal
Tiene
alma
y
también
tienen
dignidad
Has
a
soul
and
also
has
dignity
El
no
murió
(El
no
murió)
He
didn't
die
(He
didn't
die)
El
no
murió
(El
no
murió)
He
didn't
die
(He
didn't
die)
Del
corredor
de
la
muerte
escapó
He
escaped
from
death
row
(El
no
murió)
(He
didn't
die)
Se
camufla
entre
las
ramas
de
los
montes
milenarios
He
camouflages
himself
among
the
branches
of
ancient
forests
Los
seres
humanos
corren,
le
persiguen
sanguinarios
The
humans
run,
chasing
him
like
bloodthirsty
animals
Le
disparan
con
veneno,
atan
sus
patas
bravías
They
shoot
him
with
poison,
tie
his
wild
legs
Pero
vuelve
a
escaparse
azotando
rebeldía
But
he
escapes
again,
whipping
them
with
rebellion
El
no
murió
(El
no
murió)
He
didn't
die
(He
didn't
die)
El
no
murió
(El
no
murió)
He
didn't
die
(He
didn't
die)
Del
corredor
de
la
muerte
escapó
He
escaped
from
death
row
(El
no
murió)
(He
didn't
die)
Al
final
sucumbe
al
mal
In
the
end,
he
succumbs
to
the
evil
Del
poderoso
enemigo
Of
the
powerful
enemy
Quedan
cartas
por
jugar,
no
te
preocupes
amigo
There
are
still
cards
to
play,
don't
worry,
my
friend
Pues
tu
gran
humanidad
supera
al
ser
humano
Because
your
great
humanity
surpasses
that
of
humans
Y
por
tu
demostración
ahora
serás
indultado
And
for
your
demonstration,
you
will
now
be
pardoned
Que
vivirás
entre
las
flores
You
will
live
among
the
flowers
Que
como
aquel
torito
guapo
Like
that
handsome
little
bull
Que
se
ponía
botines
para
no
andar
descalzo
Who
wore
booties
so
he
wouldn't
walk
barefoot
El
no
murió
(El
no
murió)
He
didn't
die
(He
didn't
die)
El
no
murió
(El
no
murió)
He
didn't
die
(He
didn't
die)
Del
corredor
de
la
muerte
escapó
He
escaped
from
death
row
(El
no
murió)
(He
didn't
die)
El
no
murió
(El
no
murió)
He
didn't
die
(He
didn't
die)
El
no
murió
(El
no
murió)
He
didn't
die
(He
didn't
die)
Del
corredor
From
the
corridor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.