Capitán Cobarde - La Canción del Soldado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Capitán Cobarde - La Canción del Soldado




La Canción del Soldado
Песня солдата
El soldado sintió ese vértigo extraño,
Солдат ощутил это странное головокружение,
Caída libre de la soledad.
Свободное падение одиночества.
Anteojeras buscaban sus ojos cansados.
Шоры искали его усталые глаза.
Todo sangra al mirar hacia atrás.
Всё кровоточит, когда смотришь назад.
En su guerra pasó lo que tantos pasaron,
На его войне случилось то, что случалось со многими,
Pues matando se debe ganar.
Ведь убивая, нужно побеждать.
Traicionera razón, que convierte en esclavo
Коварный разум, обращающий в раба
Al que teme que debe cambiar.
Того, кто боится, что должен измениться.
Fueron años de lucha descarnada,
Это были годы жестокой борьбы,
Su enemigo tan cerca que al final
Его враг был так близко, что в конце концов
El soldado en su espejo se miraba
Солдат смотрел на себя в зеркало,
Apuntando a su propia voluntad.
Целясь в свою собственную волю.
Yo no si llegó a disparar,
Я не знаю, выстрелил ли он,
Me contaron que un día le vieron pasar,
Мне рассказывали, что однажды видели, как он проходил мимо,
Iba solo por esa ciudad
Он шел один по этому городу,
Habitada por locos
Населенному безумцами,
Que es la realidad.
Которым является реальность.
El soldado volvió de su guerra tocado,
Солдат вернулся с войны сломленным,
Al rendirese ganó la verdad.
Сдавшись, он обрел истину.
Tantos crimenenes en su cabeza guardados,
Столько преступлений хранилось в его голове,
Su veneno, su vida y su pan.
Его яд, его жизнь и его хлеб.
Ya no hay 4 de julio que allá en el condado
Теперь нет ни одного 4 июля в том графстве,
No se escuche a un soldado gritar.
Чтобы не было слышно крика солдата.
Las estrellas vigilan el llanto enlutado
Звезды наблюдают за скорбным плачем
De aquel hombre que supo matar.
Того человека, который умел убивать.
Fueron años de lucha descarnada,
Это были годы жестокой борьбы,
Su enemigo tan cerca que al final
Его враг был так близко, что в конце концов
El soldado en su espejo se miraba
Солдат смотрел на себя в зеркало,
Apuntando a su propia voluntad.
Целясь в свою собственную волю.
Yo no si llegó a disparar,
Я не знаю, выстрелил ли он,
Me contaron que un día le vieron pasar,
Мне рассказывали, что однажды видели, как он проходил мимо,
Iba solo por esa ciudad
Он шел один по этому городу,
Habitada por locos
Населенному безумцами,
Que es la realidad.
Которым является реальность.
Yo no si llegó a disparar,
Я не знаю, выстрелил ли он,
Me contaron que un día le vieron pasar,
Мне рассказывали, что однажды видели, как он проходил мимо,
Iba solo por esa ciudad
Он шел один по этому городу,
Habitada por locos
Населенному безумцами,
Que es la realidad.
Которым является реальность.





Writer(s): Alberto Romero Nieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.