Capitán Cobarde - Somos pájaros - traduction des paroles en allemand

Somos pájaros - Capitán Cobardetraduction en allemand




Somos pájaros
Wir sind Vögel
Tus andares avanzando
Deine Schritte vorwärts gehend,
Tu futuro va pa' bien
Deine Zukunft sieht gut aus,
Tantos años por la causa del deber
So viele Jahre für die Sache der Pflicht.
Yo te voy acompañando
Ich begleite dich,
Porque el roce de tu piel
denn die Berührung deiner Haut
Fue la química más pura que encontré
war die reinste Chemie, die ich fand.
Ni bajamos a la mina
Wir steigen weder in die Mine hinab,
Ni salimos a alta mar
noch fahren wir zur hohen See hinaus,
Somos gente de desierto y de ciudad
Wir sind Leute der Wüste und der Stadt.
Nunca el sur abandonamos
Wir haben den Süden nie verlassen,
Respiramos flama y miel
atmen Flamme und Honig,
Me susurra mi serpiente cascabel
flüstert mir meine Klapperschlange zu.
Somos pájaros
Wir sind Vögel,
Que vuelan hacia una luz
die zu einem Licht fliegen,
Pero yo, soy más pájaro que
aber ich bin mehr Vogel als du.
Yo soy como el dibujito
Ich bin wie die kleine Zeichnung,
Yo soy como el monstruo bonachón
ich bin wie das gutmütige Monster,
Que va en busca de su propio corazón
das sich auf die Suche nach seinem eigenen Herzen macht.
Tu eres simple transparencia
Du bist einfache Transparenz,
Y el opaco de tu piel muchas veces
und das Opake deiner Haut, oft
Tus luces me impide ver
hindern mich deine Lichter am Sehen.
Somos pájaros
Wir sind Vögel,
Que vuelan hacia una luz
die zu einem Licht fliegen,
Pero yo, soy más pájaro que
aber ich bin mehr Vogel als du.
te fumas lo más grande
Du rauchst das Größte,
Yo me bebo lo innombrable
ich trinke das Unaussprechliche,
Combinamos las virtudes del buen fraude
wir kombinieren die Tugenden des guten Betrugs.
Chivándome al oído
Die Kassiererin von gestern
La cajera del ayer
flüstert mir ins Ohr,
Hago caso a mi serpiente cascabel
ich höre auf meine Klapperschlange.
Le hago caso y no me acerco, no
Ich höre auf sie und nähere mich nicht, nein,
que me puede morder
ich weiß, sie könnte mich beißen,
La mesura nos mantiene aquí tal vez
die Mäßigung hält uns vielleicht hier,
La mesura nos mantiene aquí tal vez
die Mäßigung hält uns vielleicht hier.
Somos pájaros
Wir sind Vögel,
Que vuelan hacia una luz
die zu einem Licht fliegen,
Pero yo, soy más pájaro que (All right!!)
aber ich bin mehr Vogel als du (All right!!)
Somos pájaros
Wir sind Vögel,
Que vuelan hacia una luz
die zu einem Licht fliegen,
Pero yo, soy más pájaro que
aber ich bin mehr Vogel als du,
Pero yo, soy más pájaro que (oh)
aber ich bin mehr Vogel als du (oh),
Yo, soy más pájaro que
ich bin mehr Vogel als du.





Writer(s): Alberto Romero Nieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.