Paroles et traduction Os Monarcas - Estrada de Pai Pra Filho
Estrada de Pai Pra Filho
Дорога отцов и детей
Se
tu
tens
saúde,
dois
braços
Если
ты
здорова,
у
тебя
две
руки
Duas
pernas
e
um
mundão
por
diante
Две
ноги
и
весь
мир
перед
тобой
Não
deixe
que
o
medo
estrague
o
teu
caminhar
Не
позволяй
страху
испортить
твой
путь
Se
a
vida
às
vezes
te
derruba,
é
preciso
cair
Если
жизнь
иногда
тебя
валит,
надо
упасть
Porque
é
no
peito
e
na
raça
que
vai
levantar
Потому
что
именно
в
груди
и
с
мужеством
ты
поднимешься
Tem
gente
até
sem
saúde
pelhando
pra
tudo
dar
certo
Есть
люди
даже
без
здоровья,
борющиеся
за
всё
Em
meio
a
um
tempo
difícil
com
muita
desgraça
Посреди
трудного
времени
с
множеством
несчастий
E
um
dia,
com
honra,
tu
mostra
pra
quem
te
subestimou
И
однажды,
с
честью,
ты
покажешь
тем,
кто
тебя
недооценивал
Que
tudo
que
tu
conquistou
foi
no
peito
e
na
raça
Что
всё,
чего
ты
добилась,
было
в
груди
и
с
мужеством
E
quando
alguém
chorar,
sirva
de
consolação
И
когда
кто-то
плачет,
послужи
утешением
Conta
um
pouco
da
tua
história
Расскажи
немного
свою
историю
Da
tua
batalha,
da
tua
emoção
О
своей
битве,
о
своих
эмоциях
Não
deixe
alguém
desistir
pelo
fato
de
sofrer
Не
позволяй
кому-то
сдаваться
из-за
того,
что
он
страдает
Dificuldade
a
gente
tem,
não
é
fácil
Трудности
у
нас
есть,
это
нелегко
Mas
vamos
pelhar
e
vencer
Но
мы
будем
бороться
и
побеждать
No
peito
e
na
raça,
fazendo
tudo
acontecer
В
груди
и
с
мужеством,
делая
всё
возможное
No
peito
e
na
raça,
fazendo
tudo
acontecer
В
груди
и
с
мужеством,
делая
всё
возможное
Tem
gente
até
sem
saúde
pelhando
pra
tudo
dar
certo
Есть
люди
даже
без
здоровья,
борющиеся
за
всё
Em
meio
a
um
tempo
difícil
com
muita
desgraça
Посреди
трудного
времени
с
множеством
несчастий
E
um
dia,
com
honra,
tu
mostra
pra
quem
te
subestimou
И
однажды,
с
честью,
ты
покажешь
тем,
кто
тебя
недооценивал
Que
tudo
que
tu
conquistou
foi
no
peito
e
na
raça
Что
всё,
чего
ты
добилась,
было
в
груди
и
с
мужеством
E
quando
alguém
chorar,
sirva
de
consolação
И
когда
кто-то
плачет,
послужи
утешением
Conta
um
pouco
da
tua
história
Расскажи
немного
свою
историю
Da
tua
batalha,
da
tua
emoção
О
своей
битве,
о
своих
эмоциях
Não
deixe
alguém
desistir
pelo
fato
de
sofrer
Не
позволяй
кому-то
сдаваться
из-за
того,
что
он
страдает
Dificuldade
a
gente
tem,
não
é
fácil
Трудности
у
нас
есть,
это
нелегко
Mas
vamos
pelhar
e
vencer
Но
мы
будем
бороться
и
побеждать
No
peito
e
na
raça,
fazendo
tudo
acontecer
В
груди
и
с
мужеством,
делая
всё
возможное
No
peito
e
na
raça,
fazendo
tudo
acontecer
В
груди
и
с
мужеством,
делая
всё
возможное
Pra
quem
tem
sangue
nos
olhos,
bondade
no
coração
Для
того,
у
кого
в
глазах
кровь,
а
в
сердце
доброта
Caminha
junto
à
razão,
com
fé
na
sua
trajetória
Идёт
рядом
с
разумом,
с
верой
в
свой
путь
Um
dia
terá
sua
glória
e
não
há
nada
que
desfaça
Однажды
он
обретёт
свою
славу,
и
ничто
не
разрушит
её
Pois
é
no
peito
e
na
raça
que
chegará
tua
vitória
Потому
что
именно
в
груди
и
с
мужеством
ты
достигнешь
своей
победы
E
quando
alguém
chorar,
sirva
de
consolação
И
когда
кто-то
плачет,
послужи
утешением
Conta
um
pouco
da
tua
história
Расскажи
немного
свою
историю
Da
tua
batalha,
da
tua
emoção
О
своей
битве,
о
своих
эмоциях
Não
deixe
alguém
desistir
pelo
fato
de
sofrer
Не
позволяй
кому-то
сдаваться
из-за
того,
что
он
страдает
Dificuldade
a
gente
tem,
não
é
fácil
Трудности
у
нас
есть,
это
нелегко
Mas
vamos
pelhar
e
vencer
Но
мы
будем
бороться
и
побеждать
No
peito
e
na
raça,
fazendo
tudo
acontecer
В
груди
и
с
мужеством,
делая
всё
возможное
No
peito
e
na
raça,
fazendo
tudo
acontecer
В
груди
и
с
мужеством,
делая
всё
возможное
No
peito
e
na
raça,
fazendo
tudo
acontecer
В
груди
и
с
мужеством,
делая
всё
возможное
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Capitão Faustino, Clovis Mendes, Gildinho, João Alberto Pretto, Luiz Carlos Lanfredi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.