Capitão Fausto - Final (Sol Posto, 2020) - traduction des paroles en allemand

Final (Sol Posto, 2020) - Capitão Faustotraduction en allemand




Final (Sol Posto, 2020)
Final (Sol Posto, 2020)
Depois do tempo que passei mais afastado
Nach der Zeit, die ich weiter weg verbrachte
Voltamos ao passado
Kehrten wir zur Vergangenheit zurück
Porque nada em nós mudou
Weil sich nichts in uns geändert hat
Contigo ao lado, nem sei qual foi o vento
Mit dir an meiner Seite, weiß ich nicht mal mehr, welcher Wind es war
Qual foi o pensamento
Welcher Gedanke es war
Que a nossa paz levou
Der unseren Frieden nahm
Cada vez que era avistada dissipava-se em vapor
Jedes Mal, wenn sie gesichtet wurde, löste sie sich in Dampf auf
Apareceu toda afetada, cansada, sem rigor
Sie erschien ganz mitgenommen, schon müde, kraftlos
'Tava escondida, desde então
Sie war versteckt, seitdem
Pra me ensinar outra versão
Um mir eine andere Version beizubringen
E eu sempre disse a mesma coisa
Und ich sagte immer dasselbe
Se eu não ficar contigo, é tudo em vão
Wenn ich nicht bei dir bleibe, ist alles vergebens
Depois do tempo que passei mais afastado
Nach der Zeit, die ich weiter weg verbrachte
Voltamos ao passado
Kehrten wir zur Vergangenheit zurück
Porque nada em nós mudou
Weil sich nichts in uns geändert hat
Contigo ao lado, nem sei qual foi o vento
Mit dir an meiner Seite, weiß ich nicht mal mehr, welcher Wind es war
Qual foi o pensamento
Welcher Gedanke es war
Que a nossa paz levou
Der unseren Frieden nahm
Cada vez que era avistada dissipava-se em vapor
Jedes Mal, wenn sie gesichtet wurde, löste sie sich in Dampf auf
Apareceu toda afetada, cansada, sem rigor
Sie erschien ganz mitgenommen, schon müde, kraftlos
'Tava escondida, desde então
Sie war versteckt, seitdem
Pra me ensinar outra versão
Um mir eine andere Version beizubringen
E eu sempre disse a mesma coisa
Und ich sagte immer dasselbe
Se eu não ficar contigo, é tudo em vão
Wenn ich nicht bei dir bleibe, ist alles vergebens





Writer(s): Domingos Coimbra, Francisco Ferreira, Manuel Palha, Salvador Seabra, Tomás Wallenstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.