Capo - MAHALLE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capo - MAHALLE




MAHALLE
NEIGHBORHOOD
Jandarma wollen deinen Sohn, Mama
Gendarmes want your son, Mama
Geschichten aus dem Block, Drama
Stories from the block, drama
In Karakol bin ich verloren, Mama
I'm lost in Karakol, Mama
Muss wieder rennen, run, run, Road Runner
Gotta run again, run, run, Road Runner
Gejagt vom Guardia Civil
Hunted by the Guardia Civil
Der Teufel spielt ein falsches Spiel, Rabbi
The devil plays a false game, rabbi
Doch ich verlor niemals mein Ziel
But I never lost my goal
Ich wollte nur, dass die Familie satt wird
I just wanted the family to be fed
Denn viele Brüder sind gefallen, so wie Herbstblätter
Because many brothers have fallen like autumn leaves
Riskierten draußen ihre Freiheit für die Geldziffer
They risked their freedom for money
Manche Brüder waren wieder zu selbstsicher
Some brothers were too confident
Auf der Suche nach dem Mittel, der den Schmerz lindert
Searching for the drug that relieves the pain
Wah (wah), wah (wah), ey, ey
Wah (wah), wah (wah), eh, eh
Wah (wah), wah (wah), ey, ey
Wah (wah), wah (wah), eh, eh
Verzeih mir, Brada, ama maalesef
Forgive me, Bro, but unfortunately
Fand ich kein′ Ausweg aus dem Mahalle
I found no way out of the neighborhood
Handschellen klicken auf dem Handgelenk
Handcuffs click on my wrists
Und all die Tränen vor dem Mahkeme, ey
And all the tears before the court, man
Verzeih mir, Brada, ama maalesef
Forgive me, Bro, but unfortunately
Fand ich kein' Ausweg aus dem Mahalle
I found no way out of the neighborhood
Handschellen klicken auf dem Handgelenk
Handcuffs click on my wrists
Und all die Tränen vor dem Mahkeme, ey
And all the tears before the court, man
Die Lasten auf den Schultern wiegen Tonnen
The burdens on my shoulders weigh tons
Á la Mara Salvatrucha, bin verloren
Á la Mara Salvatrucha, I'm lost
Mama kommt zum Besuchstag wieder erst morgen
Mama comes to visiting day again tomorrow
Muss bis Gericht in U-Haft und die Sorgen
Until the trial in custody and the worries
Fliegen mit dem Wind, fliegen mit dem Wind
Flying with the wind, flying with the wind
Fliegen mit dem Wind
Flying with the wind
Fliegen mit dem Wind, fliegen mit dem Wind
Flying with the wind, flying with the wind
Fliegen mit dem Wind (aah)
Flying with the wind (aah)
Verzeih mir, Brada, ama maalesef
Forgive me, Bro, but unfortunately
Fand ich kein′ Ausweg aus dem Mahalle
I found no way out of the neighborhood
Handschellen klicken auf dem Handgelenk
Handcuffs click on my wrists
Und all die Tränen vor dem Mahkeme, ey
And all the tears before the court, man
Verzeih mir, Brada, ama maalesef
Forgive me, Bro, but unfortunately
Fand ich kein' Ausweg aus dem Mahalle
I found no way out of the neighborhood
Handschellen klicken auf dem Handgelenk
Handcuffs click on my wrists
Und all die Tränen vor dem Mahkeme, ey
And all the tears before the court, man
Wah (wah), wah (wah), ey, ey
Wah (wah), wah (wah), eh, eh
Wah (wah), wah (wah), ey, ey
Wah (wah), wah (wah), eh, eh





Writer(s): Cem Anhan, Alexander Mueller, Can Ayaz, Baris Korkmaz, Alexis Plassier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.