Capo - GGNIMG - Instrumental - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capo - GGNIMG - Instrumental




GGNIMG - Instrumental
GGNIMG - Instrumental
C-A-P-O
C-A-P-O
Azzlack Money Kartell (woah)
Azzlack Money Kartell (woah)
Willkommen in Babylon (ja)
Welcome to Babylon (yeah)
Ich fahr' durch O-F, am Arm die Rolex
I cruise through O-F, Rolex on my arm
Während Koks wird zu Crack ticken Läufer nur sechs Packs
While coke turns to crack, runners only lift six packs
Akhi, Offenbach bleibt ekelhaft, denn Junkies fehlen Zähne
Akhi, Offenbach stays disgusting, junkies missing teeth
Bruder, pass auf, was du redest, sonst klatsch' ich dir in die Zähne
Brother, watch your mouth, or I'll smack your teeth in
Ganz, ganz normal in meiner Gegend
Totally normal in my hood
Wir sind multikriminelle Banden, 24/7 am handeln
We're multi-criminal gangs, hustling 24/7
Es wird Geld gemacht mit allem, ob mit Fremden oder Verwandten
Money's made with everything, strangers or family
Glaub mir, düstere Atmosphäre, Diggi, hol dir die Sterne
Believe me, gloomy atmosphere, girl, reach for the stars
Ganz, ganz normal in meiner Gegend
Totally normal in my hood
Welche Gang hat das Sagen? Küss die rechte Hand vom Paten!
Which gang rules? Kiss the godfather's right hand!
Wir sind non-stop beladen und sie ist vollautomatisch
We're non-stop loaded, and she's fully automatic
Wirst direkt gefickt für Verrat, kenn' nur ein'n Weg, der ist grade!
Get screwed for betrayal, I only know one way, it's straight
Willkomm'n in O-F, mein'n Favelas, hier bist du ohne Ballermann nicht sicher
Welcome to O-F, my favelas, you're not safe without a gun
Zocker, Pics lauern in Ecken auf Kristall, steck' ihnen Foto und Namen vom Richter
Gamblers, cops lurk in corners for crystal, slip them the judge's photo and name
Der Plan heißt: Rolex für immer, hänge im Nobelcafé oder Villa
The plan is: Rolex forever, hanging in a posh café or villa
Guck ma Omar, schrei'n laut Porté im Zimmer, denn C-A-P-O will die goldenen Ziffern
Look at Omar, yelling "Porté" in the room, 'cause C-A-P-O wants the golden digits
Ganz, ganz normal in meiner Gegend
Totally normal in my hood
G-G-G-G-Ganz, ganz normal in meiner Gegend
T-T-T-Totally normal in my hood
Ganz, ganz normal in meiner Gegend
Totally normal in my hood
Ganz, ganz normal, das ist ganz, ganz normal
Totally normal, this is totally normal
Ganz, ganz normal in meiner Gegend
Totally normal in my hood
Ganz, ganz normal in meiner Gegend
Totally normal in my hood
Das ist ganz, ganz normal in meiner Gegend
This is totally normal in my hood
Akhi, Offenbach bleibt ekelhaft, denn Junkies fehlen Zähne
Akhi, Offenbach stays disgusting, junkies missing teeth
Bruder, ganz, ganz normal in meiner Gegend
Brother, totally normal in my hood
G-G-G-G-Ganz, ganz normal in meiner Gegend
T-T-T-Totally normal in my hood
Das ist ganz, ganz normal in meiner Gegend
This is totally normal in my hood
Ganz, ganz normal, das ist ganz, ganz normal
Totally normal, this is totally normal
Zocker, Pics lauern in Ecken auf Kristall, steck' ihnen Foto und Namen vom Richter
Gamblers, cops lurk in corners for crystal, slip them the judge's photo and name
Live übertragen, Azzlackz gehen auf Achse
Live broadcast, Azzlackz on the move
Einen Haufen Überfälle machen, Blut an den verrosteten Achsen
Committing a bunch of robberies, blood on the rusty axles
Akho, Babylon hoch auf Szene - Offenbach-Imperium
Akho, Babylon high on the scene - Offenbach Empire
Azzlack-Imperium, Azzlackz sterben jung, der Glaube zu Gott nahm mir die Angst vor dem Tod
Azzlack Empire, Azzlackz die young, faith in God took away my fear of death
Schiess scharf, schiess scharf, schiess scharf, schiess scharf
Shoot sharp, shoot sharp, shoot sharp, shoot sharp
Komm' mit vollem Magazin her und auf einmal ist dein Magazin leer
Come with a full magazine and suddenly your magazine's empty
Du Schreckschussattrappe, du Blenderkanake, entleer deine Taschen!
You blank-firing fake, you phony Kanake, empty your pockets!
Rückhand, Tokat - einer männlichen Hure zieh' ich gerne ein'n Rock ab (gerne ein'n Rock ab)
Backhand, Tokat - I gladly rip the skirt off a male whore (gladly rip the skirt off)
Meine Welt ist grau
My world is gray
Von klein auf auf der Jagd nach den Farben - lila, gelb, grün, braun
Since childhood, chasing colors - purple, yellow, green, brown
Steig' nachts durch Rückfenster in den Haus, hör dich beim Blümchensex mit deiner Frau
Climb through back windows at night into the house, hear you having flower sex with your wife
Plötzlich flüstert sie in dein Ohr: "Schatz, hörst du das auch?"
Suddenly she whispers in your ear: "Honey, do you hear that too?"
Ich weiß, du wünschst, das wär' ein schlechter Traum, aber geh'n zu dritt dann deine Treppen rauf
I know you wish this was a bad dream, but then the three of us go up your stairs
Keine Skrupel, lad' nach, entsicher', blick' in den dreckigen Lauf
No scruples, reload, uncock, look into the dirty barrel
Blick' in den dreckigen Lauf, ich zeig' dir den Wert deines Lebens
Look into the dirty barrel, I'll show you the value of your life
Den Wert von dei'm Haus, den Wert deiner Frau und ihrem kleinen süßen Erik
The value of your house, the value of your wife and her little sweet Erik
Ganz, ganz normal in meiner Gegend
Totally normal in my hood
G-G-G-G-Ganz, ganz normal in meiner Gegend
T-T-T-Totally normal in my hood
Ganz, ganz normal in meiner Gegend
Totally normal in my hood
Ganz, ganz normal, das ist ganz, ganz normal
Totally normal, this is totally normal
Ganz, ganz normal in meiner Gegend
Totally normal in my hood
Ganz, ganz normal in meiner Gegend
Totally normal in my hood
Das ist ganz, ganz normal in meiner Gegend
This is totally normal in my hood
Akhi, Offenbach bleibt ekelhaft, denn Junkies fehlen Zähne
Akhi, Offenbach stays disgusting, junkies missing teeth
Bruder, ganz, ganz normal in meiner Gegend
Brother, totally normal in my hood
G-G-G-G-Ganz, ganz normal in meiner Gegend
T-T-T-Totally normal in my hood
Das ist ganz, ganz normal in meiner Gegend
This is totally normal in my hood
Ganz, ganz normal, das ist ganz, ganz normal
Totally normal, this is totally normal
Zocker Pics lauern in Ecken auf Kristall, steck' ihnen Foto und Namen vom Richter
Gamblers, cops lurk in corners for crystal, slip them the judge's photo and name
Azzlack, Baby!
Azzlack, Baby!





Writer(s): Cem Anhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.