Paroles et traduction Capo - Intro - Instrumental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro - Instrumental
Intro - Instrumental
Hallo
Deutschland!
Ich
stell'
mich
ma'
vor
Hello
Germany!
Let
me
introduce
myself
Mein
Name
Cem
Anhan,
bin
in
Germany
gebor'n
My
name
is
Cem
Anhan,
born
in
Germany
Ich
wurde
groß
in
einem
Hochhaus
im
M-Park
I
grew
up
in
a
high-rise
in
the
M-Park
Zwischen
Alkoholikern
und
Drogenhändlern
Among
alcoholics
and
drug
dealers
Was
soll
ich
sagen?
Hart
war'n
die
Jahre
What
can
I
say?
The
years
were
tough
Vater
lag
unter
der
Erde,
bevor
ich
"a"
sagen
konnte
Father
was
under
the
ground
before
I
could
say
"a"
Und
plötzlich
stand
Mama
ganz
allein
mit
ihren
Jung'n
And
suddenly,
Mum
was
all
alone
with
her
boys
Drei
Löwen
ging'n
auf
Jagd
für
die
Königin
des
Dschungels
Three
lions
went
hunting
for
the
queen
of
the
jungle
Das
Böse
lauert
im
Dunkeln,
rötliche
Augen
funkeln
Evil
lurks
in
the
dark,
reddish
eyes
sparkle
Wie
die
Klinge
in
der
Hand
von
'nem
vierzehnjährigen
Jung'n
Like
the
blade
in
the
hand
of
a
fourteen-year-old
boy
Im
Viertel
siehst
du
die
Bull'n,
wie
sie
dreh'n
ihre
Runden
In
the
neighborhood,
you
see
the
cops
patrolling
Circa
jede
Viertelstunde
kommt
ein
gieriger
Kunde
About
every
fifteen
minutes,
a
greedy
customer
comes
Siehst
du
die
toten
Gesichter?
Keiner
wird
verschont
von
sei'm
Schicksal
Do
you
see
the
dead
faces?
No
one
is
spared
from
their
fate
Jeder
Junk
ist
so
viel
wert
wie
die
Shore
in
der
Spritze
Every
junkie
is
worth
as
much
as
the
shit
in
the
syringe
Trag'
die
Pistole
an
der
Hüfte,
voll
verchromt
und
sie
glitzert
Carry
the
pistol
on
your
hip,
fully
chromed
and
it
glitters
Denn
auf
den
Bäumen
aus
Beton
hilft
dir
kein
Vogelgezwitscher
Because
on
the
concrete
trees,
the
chirping
of
birds
won't
help
you
Und
von
klein
auf
trieb
es
mich
dann
in
die
Mainhattangang
And
from
an
early
age,
it
drove
me
to
the
Mainhattangang
Weil
mein
Vater
und
mein
bester
Freund
sich
einfach
erhäng'n
Because
my
father
and
my
best
friend
simply
hanged
themselves
Ruhet
in
Frieden!
Nimmt
ein'n
Schluck,
um
den
Scheiß
zu
verdräng'n
Rest
in
peace!
Take
a
sip
to
forget
this
shit
Kein
einziger
Mensch
war
da
und
was
bleibt,
ist
die
Gang
Not
a
single
person
was
there,
and
what
remains
is
the
gang
Kein
Happyend,
todsicher
nimmt
das
Leben
sein'n
Lauf
No
happy
ending,
the
life
takes
its
course
for
sure
Über
kurz
oder
lang
hat
jeder
seine
Seele
verkauft
Sooner
or
later,
everyone
has
sold
their
soul
Ich
lebe
mein'n
Traum,
aber
trotzdem
ist
nicht
alles
perfekt
I
live
my
dream,
but
still,
not
everything
is
perfect
Viele
Brüder
leben
heute
noch
in
Armut
und
Dreck,
heh
Many
brothers
still
live
in
poverty
and
filth
today,
heh
Wir
haben
uns
unser
Brot
verdient
We
have
earned
our
bread
Jeder,
der
uns
dafür
hasst,
hat
den
Tod
verdient,
ah
Everyone
who
hates
us
for
it
deserves
to
die,
ah
Wir
sind
immer
noch
das
Gesicht
dieser
Stadt
We
are
still
the
face
of
this
city
Ein
Name,
ein
Kommando
– Azzlack,
motherfuck!
One
name,
one
command
– Azzlack,
motherfuck!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Anhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.