Paroles et traduction Capo - Mond - Instrumental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mond - Instrumental
Moon - Instrumental
Siren'n
und
Martinshörner
heul'n
durch
die
Stadt
Sirens
and
ambulance
horns
wail
through
the
city
Verlorene
Kinder
häng'n
bei
Vollmond
auf
dem
Dach
Lost
children
hang
on
the
roof
under
the
full
moon
Sie
heul'n
den
Mond
an
ab
null
Uhr
wie
Wölfe
They
howl
at
the
moon
like
wolves
from
midnight
on
Die
Straße
ist
wie
leergefegt,
ein
Strohball
rollt
vorbei
(vorbei,
vorbei)
The
street
is
swept
clean,
a
bale
of
straw
rolls
by
(by,
by)
Die
Menschen
wissen
wer
hier
lebt,
ja,
sie
wissen
wer
hier
lebt
The
people
know
who
lives
here,
yeah,
they
know
who
lives
here
Denn
sie
heul'n
den
Mond
an
ab
null
Uhr
wie
Wölfe
Because
they
howl
at
the
moon
like
wolves
from
midnight
on
Sie
heul'n
den
Mond
an
ab
null
Uhr
wie
Wölfe
They
howl
at
the
moon
like
wolves
from
midnight
on
Sie
heul'n
den
Mond
an
ab
null
Uhr
wie
Wölfe
They
howl
at
the
moon
like
wolves
from
midnight
on
Sie
heul'n
den
Mond
an
ab
null
Uhr
wie
Wölfe
They
howl
at
the
moon
like
wolves
from
midnight
on
Mitternacht,
Mitternacht,
Azzlack-Syndikat,
Rauschgift
in
der
Hand
Midnight,
midnight,
Azzlack
syndicate,
drugs
in
hand
Live-Übertragung,
Kameras
überall,
Augenmaß
digital
Live
broadcast,
cameras
everywhere,
digital
judgment
Slum
oder
Villa,
lebe
die
Art
a
la
Bet
and
Winner
Slum
or
villa,
live
the
way
a
la
Bet
and
Winner
Babo
der
Status,
ein
Kampf
um
die
Rolex
für
immer
Babo
the
status,
a
fight
for
the
Rolex
forever
Rolex
für
immer,
kauf'
die
Hublot,
Barbie
Rolex
forever,
buy
the
Hublot,
Barbie
Auch
wenn
es
kalt
wird
im
Winter,
der
Schmuck
hält
uns
warm
wie
die
Heizung
im
Zimmer
Even
if
it
gets
cold
in
winter,
the
jewelry
keeps
us
warm
like
the
heater
in
the
room
Such'
keine
Sonne
im
Cartier,
schon
gar
nicht
in
Babylon,
Kleiner
Don't
look
for
the
sun
in
Cartier,
let
alone
in
Babylon,
little
one
Generation
G
und
das
Haschisch
brennt
seit
neunzehn-neunzig
im
Mainpark
Generation
G
and
the
hashish
has
been
burning
in
Mainpark
since
nineteen
ninety
Sheytan
ist
non-stop
am
lauern
Sheytan
is
lurking
non-stop
Wenn
er
zuschlägt
ist
die
Mutter
am
trauern
When
he
strikes,
the
mother
is
mourning
Denn
der
blutige
Schnee
liegt
vor
ihrer
Hausmauer
und
das
schon
seit
drei
Tagen
Because
the
bloody
snow
lies
in
front
of
her
house
wall
and
has
been
for
three
days
Seit
drei
Tagen,
seit
drei
Tagen,
seit
drei
Tagen
For
three
days,
for
three
days,
for
three
days
Mama,
dein
Kind
ist
verlor'n
Mama,
your
child
is
lost
Siren'n
und
Martinshörner
heul'n
durch
die
Stadt
Sirens
and
ambulance
horns
wail
through
the
city
Verlorene
Kinder
häng'n
bei
Vollmond
auf
dem
Dach
Lost
children
hang
on
the
roof
under
the
full
moon
Sie
heul'n
den
Mond
an
ab
null
Uhr
wie
Wölfe
They
howl
at
the
moon
like
wolves
from
midnight
on
Die
Straße
ist
wie
leergefegt,
eine
Kugel
fliegt
vorbei,
vorbei,
vorbei
The
street
is
swept
clean,
a
bullet
flies
by,
by,
by
Die
Menschen
wissen
was
hier
geht,
ja,
sie
wissen
was
hier
geht
The
people
know
what's
going
on
here,
yeah,
they
know
what's
going
on
here
Sie
heul'n
den
Mond
an
ab
null
Uhr
wie
Wölfe
They
howl
at
the
moon
like
wolves
from
midnight
on
Sie
heul'n
den
Mond
an
ab
null
Uhr
wie
Wölfe
They
howl
at
the
moon
like
wolves
from
midnight
on
Sie
heul'n
den
Mond
an
ab
null
Uhr
wie
Wölfe
They
howl
at
the
moon
like
wolves
from
midnight
on
Sie
heul'n
den
Mond
an
ab
null
Uhr
wie
Wölfe
They
howl
at
the
moon
like
wolves
from
midnight
on
Der
Bänker
hat
seine
Seele
verkauft,
ve
The
banker
sold
his
soul,
see
Der
Junk
hat
seine
in
der
Engelstrompete
verraucht,
ve
The
junkie
smoked
his
away
in
the
angel
trumpet,
see
So
nimmt
das
Leben
sein'n
Lauf,
nimm
ab
jetzt
alles
in
Kauf
That's
how
life
takes
its
course,
take
everything
into
account
from
now
on
Es
geht
immer
weiter
It
always
goes
on
Verlorene
Seel'n
irren
durch
die
Straßen,
das
Leben
hat
sie
lange
verlassen
Lost
souls
wander
the
streets,
life
has
long
left
them
Egal
was
sie
machen,
sie
können
nicht
schlafen
No
matter
what
they
do,
they
can't
sleep
Nein,
sie
können
nicht
schlafen
auf
dreckigem,
kalten
Boden
No,
they
can't
sleep
on
the
dirty,
cold
floor
Billigwodka
und
gestreckte
Shore,
die
brennende
Tonne
- ein
Vorgeschmack
von
der
Hölle
Cheap
vodka
and
cut
shore,
the
burning
barrel
- a
foretaste
of
hell
Sheytan
ist
non-stop
am
lauern
Sheytan
is
lurking
non-stop
Wenn
er
zuschlägt
ist
die
Mutter
am
trauern
When
he
strikes,
the
mother
is
mourning
Denn
der
blutige
Schnee
liegt
vor
ihrer
Hausmauer
und
das
schon
seit
Freitag
Because
the
bloody
snow
lies
in
front
of
her
house
wall
and
has
been
since
Friday
Seit
Freitag,
seit
Freitag,
seit
Freitag
Since
Friday,
since
Friday,
since
Friday
Siren'n
und
Martinshörner
heul'n
durch
die
Stadt
Sirens
and
ambulance
horns
wail
through
the
city
Verlorene
Kinder
häng'n
bei
Vollmond
auf
dem
Dach
Lost
children
hang
on
the
roof
under
the
full
moon
Sie
heul'n
den
Mond
an
ab
null
Uhr
wie
Wölfe
They
howl
at
the
moon
like
wolves
from
midnight
on
Die
Straße
ist
wie
leergefegt,
eine
Kugel
fliegt
vorbei,
vorbei,
vorbei
The
street
is
swept
clean,
a
bullet
flies
by,
by,
by
Die
Menschen
wissen
was
hier
geht,
ja,
sie
wissen
was
hier
geht
The
people
know
what's
going
on
here,
yeah,
they
know
what's
going
on
here
Sie
heul'n
den
Mond
an
ab
null
Uhr
wie
Wölfe
They
howl
at
the
moon
like
wolves
from
midnight
on
Sie
heul'n
den
Mond
an
ab
null
Uhr
wie
Wölfe
They
howl
at
the
moon
like
wolves
from
midnight
on
Sie
heul'n
den
Mond
an
ab
null
Uhr
wie
Wölfe
They
howl
at
the
moon
like
wolves
from
midnight
on
Sie
heul'n
den
Mond
an
ab
null
Uhr
wie
Wölfe
They
howl
at
the
moon
like
wolves
from
midnight
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Anhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.