Paroles et traduction Capo Lee - Therapy Room
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Therapy Room
Кабинет психотерапии
Ja
ain't
no
offending
me
Ты
не
обидишь
меня
I
said
enjoy
in
the
darkest
corner
Я
сказал,
наслаждайся
в
самом
темном
углу,
I
know
that
it's
meant
to
be
Я
знаю,
что
так
и
должно
быть.
She
changed
up
mentally
and
I
feel
that
I've
grown
up
mentally
Она
изменилась
морально,
и
я
чувствую,
что
повзрослел.
You
can't
be
a
friend
to
me
Ты
не
можешь
быть
мне
другом,
Break
your
bread
to
the
enemy
Ломать
хлеб
с
врагом.
I
don't
watch
no
haters
anymore
get
money
the
remedy
Я
больше
не
смотрю
на
хейтеров,
деньги
— вот
лекарство.
My
Nona
I'm
coming
bro
I'm
just
out
Моя
дорогая,
я
скоро
буду
дома,
Smoking
hella
weed
got
me
sippin
on
Курение
кучи
травы
заставляет
меня
потягивать
Hennessy
go
reason
I
plan
out
a
legacy
Хеннесси,
вот
почему
я
планирую
свое
наследие.
My
things
I
went
through
in
my
life
I
could've
done
with
the
therapy
Все,
через
что
я
прошел
в
своей
жизни,
мне
бы
не
помешала
терапия.
I
just
slept
over
the
crutches
and
Я
просто
перешагнул
через
костыли
и
I
gave
me
the
energy
on
my
ones
and
twos
Зарядился
энергией,
работая
на
вертушках.
I'm
flexing
but
just
graduated
fornon-resident
we
get
money
Я
выпендриваюсь,
но
только
что
получил
диплом,
мы,
приезжие,
зарабатываем
деньги.
I
don't
know,
how
you
think
your
presence
Я
не
знаю,
как
ты
думаешь,
твое
присутствие...
Who
that
flossing
have
your
whole
block
looking
like
a
Western
Кто
этот
выскочка,
из-за
которого
весь
твой
район
похож
на
вестерн?
Pain
to
my
heart
out
door
with
a
show
rule
out
compression
Боль
в
моем
сердце,
на
выход
с
шоу,
исключить
давление.
They
had
two
and
I
had
none
У
них
было
два,
а
у
меня
ни
одного,
I
had
to
grind
and
I
still
to
elbow
Мне
пришлось
вкалывать,
и
я
все
еще
пробиваюсь
локтями.
Rocky
railways
not
my
life
painting
Железные
дороги
— не
моя
жизнь,
рисую
Stripes
to
book
and
he'll
share
mine
say
Полосы
в
книге,
и
он
поделится
моей,
скажет,
That
win
it
ain't
never
blown
you
but
Что
победа
никогда
не
сбивала
тебя
с
ног,
но
The
I
am
still
trying
to
build
it
Я
все
еще
пытаюсь
построить
это.
It's
all
part
of
business
for
the
life
of
me
Это
все
часть
бизнеса,
ради
всего
святого,
I
call
finding
the
right
to
speak
Я
называю
это
поиском
права
голоса.
I'm
silent
mr.
bumpy
laughter
all
righty
Я
молчу,
мистер
"неровный
смех",
ладно.
Thunder
grinding
on
share
the
catchment
of
shining
car
brush
Гром
гремит,
делим
улов,
блестящая
щетка
для
машины.
The
greatest
entitlements
for
crappy
music
online
Величайшие
привилегии
за
дерьмовую
музыку
онлайн.
I'm
in
the
game
enough
to
make
a
living
Я
достаточно
долго
в
игре,
чтобы
зарабатывать
на
жизнь.
Back
in
the
day
one
of
our
Raymond
I'll
put
down
by
school
come
Еще
в
тот
день,
один
из
наших,
Реймонд,
был
подстрелен
у
школы.
Climbing
class
people
around
me
know
Люди
вокруг
меня,
поднимающиеся
по
социальной
лестнице,
знают,
That
pattern
for
a
start
when
a
gaming
Эту
схему
с
самого
начала,
когда
игра
In
mind
see
me
flying
the
doors
crack
В
уме,
видишь,
я
вылетаю
за
дверь,
треки
режу,
Your
tracks
cut
he's
funny
the
same
as
me
Он
такой
же
забавный,
как
и
я,
I
just
fit
for
the
righteous
heart
Я
просто
гожусь
для
праведного
сердца.
Tell
him
I
know
join
me
out
across
with
the
birds
call
flight
is
boss
Скажи
ему,
что
я
знаю,
присоединяйся
ко
мне
в
полете
с
птицами,
полет
— это
круто.
I
get
down
by
the
ego
at
lunch
Я
подавлен
своим
эго
за
обедом,
So
I
might
shut
up
idle
talk
Так
что
я,
пожалуй,
заткнусь,
хватит
пустых
разговоров.
If
you
ain't
gonna
see
how
you
feel
that
Если
ты
не
собираешься
понять,
как
ты
себя
чувствуешь,
Nobody
know
survival
pardon
and
a
hard
way
Никто
не
знает,
что
такое
выживание,
прощение
и
трудный
путь.
Norman
a
smiling
pathway
Норман,
улыбающийся
путь.
Keep
my
soul
good
as
I
can't
call
nobody
know
any
part
we
Сохраняю
свою
душу
чистой,
насколько
могу,
никому
не
звоню,
никто
ничего
не
знает.
Do
well
for
the
Margie
Хорошо
справляемся
ради
Марджи,
Try
to
get
Miller
back
now
Пытаемся
вернуть
Миллера,
On
a
road
car
back
down
На
машине
обратно,
My
knowing
halfway
Мое
знание
на
полпути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liam Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.