Capo Plaza - 20 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capo Plaza - 20




20
20
Prima ero solo un bambino, ora ne ho venti
I was just a kid, now I'm twenty
Tu qua sotto la notte non ti addormenti
You can't sleep here under the night
Questi parlano, parlano e stanno fermi
These guys talk, talk, and stand still
Voglio fare in un mese venti stipendi
I want to make twenty salaries in a month
Ora ne ho venti, ora ne ho venti
Now I'm twenty, now I'm twenty
Ora ne ho venti, correndo tu non mi prendi
Now I'm twenty, you can't catch me running
Ne ho fatti venti, ora ne ho venti
I turned twenty, now I'm twenty
E voglio solo fumare coi miei fratelli, ok
And I just want to smoke with my brothers, okay
Ne ho fatti venti, zero rimpianti
I turned twenty, zero regrets
Ne fumo venti, devo calmarmi
I smoke twenty, I need to calm down
Ora ne ho venti, ora ne ho venti
Now I'm twenty, now I'm twenty
Ora ne ho venti, ora mi senti
Now I'm twenty, now you hear me
Ora ne ho venti, oh, cazzo
Now I'm twenty, oh, shit
Qua sotto, uscito pazzo
Down here, I came out crazy
Io sto fumando il mondo
I'm smoking the world
Se no ′sto qua lo ammazzo
Otherwise, I'll kill this place
Io sono sempre lo stesso
I'm always the same
Tu mo' mi credi un altro
You think I'm someone else now
Ho tutti quanti dietro adesso, ma io me ne sbatto
I have everyone behind me now, but I don't care
Scendo con le scarpe bianche
I go down with white shoes
Passa quella volante
That patrol car passes by
Quaggiù ho buttato il sangue, da zero a cento, un istante
Down here I shed blood, from zero to a hundred, in an instant
Dentro il bicchiere rosa, AVA mi sembra Mozart
Inside the pink glass, AVA seems like Mozart to me
C′è la tua tipa che mi guarda e io le do qualcosa
Your girl is looking at me and I give her something
Tu qua non passi, fai il giro a lungo
You don't pass here, take the long way around
Ricordo bene 'sti palazzi, Salerno è tutto
I remember these buildings well, Salerno is everything
È meglio che fate i pagliacci, tu col tuo gruppo
You better act like clowns, you and your group
Ne ho fatti venti e io a vent'anni, già ti ho distrutto, yeeh
I turned twenty and at twenty, I already destroyed you, yeah
Prima ero solo un bambino, ora ne ho venti
I was just a kid, now I'm twenty
Tu qua sotto la notte non ti addormenti
You can't sleep here under the night
Questi parlano, parlano e stanno fermi
These guys talk, talk, and stand still
Voglio fare in un mese ventistipendi
I want to make twenty salaries in a month
Ora ne ho venti, ora ne ho venti
Now I'm twenty, now I'm twenty
Ora ne ho venti, correndo tu non mi prendi
Now I'm twenty, you can't catch me running
Ne ho fatti venti, ora ne ho venti
I turned twenty, now I'm twenty
E voglio solo fumare coi miei fratelli, ok
And I just want to smoke with my brothers, okay
Ne ho fatti venti, zero rimpianti
I turned twenty, zero regrets
Ne fumo venti, devo calmarmi
I smoke twenty, I need to calm down
Ora ne ho venti, ora ne ho venti
Now I'm twenty, now I'm twenty
Ora ne ho venti, ora mi senti
Now I'm twenty, now you hear me
E c′ho vent′anni e più problemi di prima
And I'm twenty years old and have more problems than before
Io ne ho visti tanti cadere dalla cima
I've seen many fall from the top
A te non la passo, meglio accendi una siga
I won't pass it to you, better light a cigarette
Fanculo la troia che no, non mi capiva
Fuck the bitch who didn't understand me
Fanculo voglio oro e diamanti, carati alti
Fuck it, I want gold and diamonds, high carats
Ora è il momento, fatti avanti, non so allenarmi
Now is the time, come forward, I don't know how to train
Tra diavoli si è pure santi, non perdonarmi
Among devils there are also saints, don't forgive me
Imparo solo dagli sbagli, ma so rialzarmi
I only learn from mistakes, but I know how to get back up
Sono cresciuto tra gli infami, serpi a sonagli
I grew up among scoundrels, rattlesnakes
Ora che hai soldi tu mi chiami, siete dei falsi
Now that you have money you call me, you're all fake
Porto i miei amici sulle spalle, i tuoi sulle palle
I carry my friends on my shoulders, yours on your balls
Tu parli, ma concludi niente, sei imbarazzante
You talk, but you conclude nothing, you're embarrassing
Voglio Balmain e Gucci, ho dei bei gusti
I want Balmain and Gucci, I have good taste
Tu siediti e poi prendi appunti, meglio ti butti
You sit down and then take notes, you better jump
Per anni abbiamo seminato e poi raccolto i frutti
For years we have sown and then reaped the fruits
In ogni posto quando entriamo poi saltano tutti, yeeh
In every place when we enter then everyone jumps, yeah
Prima ero un bambino, ora ne ho venti
I was a kid, now I'm twenty
Tocca stare svegli e sempre attenti
We have to stay awake and always attentive
Io come finisce già lo so
I already know how it ends
Io come finisce già lo so
I already know how it ends
Prima ero un bambino, ora ne ho venti
I was a kid, now I'm twenty
Tocca stare svegli e sempre attenti
We have to stay awake and always attentive
Io come finisce già lo so
I already know how it ends
Io come finisce già lo so
I already know how it ends





Writer(s): ava, bruno marino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.