Paroles et traduction Capo Plaza - 20
Prima
ero
solo
un
bambino,
ora
ne
ho
venti
I
was
just
a
kid,
now
I'm
twenty
Tu
qua
sotto
la
notte
non
ti
addormenti
You
can't
sleep
here
under
the
night
Questi
parlano,
parlano
e
stanno
fermi
These
guys
talk,
talk,
and
stand
still
Voglio
fare
in
un
mese
venti
stipendi
I
want
to
make
twenty
salaries
in
a
month
Ora
ne
ho
venti,
ora
ne
ho
venti
Now
I'm
twenty,
now
I'm
twenty
Ora
ne
ho
venti,
correndo
tu
non
mi
prendi
Now
I'm
twenty,
you
can't
catch
me
running
Ne
ho
fatti
venti,
ora
ne
ho
venti
I
turned
twenty,
now
I'm
twenty
E
voglio
solo
fumare
coi
miei
fratelli,
ok
And
I
just
want
to
smoke
with
my
brothers,
okay
Ne
ho
fatti
venti,
zero
rimpianti
I
turned
twenty,
zero
regrets
Ne
fumo
venti,
devo
calmarmi
I
smoke
twenty,
I
need
to
calm
down
Ora
ne
ho
venti,
ora
ne
ho
venti
Now
I'm
twenty,
now
I'm
twenty
Ora
ne
ho
venti,
ora
mi
senti
Now
I'm
twenty,
now
you
hear
me
Ora
ne
ho
venti,
oh,
cazzo
Now
I'm
twenty,
oh,
shit
Qua
sotto,
uscito
pazzo
Down
here,
I
came
out
crazy
Io
sto
fumando
il
mondo
I'm
smoking
the
world
Se
no
′sto
qua
lo
ammazzo
Otherwise,
I'll
kill
this
place
Io
sono
sempre
lo
stesso
I'm
always
the
same
Tu
mo'
mi
credi
un
altro
You
think
I'm
someone
else
now
Ho
tutti
quanti
dietro
adesso,
ma
io
me
ne
sbatto
I
have
everyone
behind
me
now,
but
I
don't
care
Scendo
con
le
scarpe
bianche
I
go
down
with
white
shoes
Passa
quella
volante
That
patrol
car
passes
by
Quaggiù
ho
buttato
il
sangue,
da
zero
a
cento,
un
istante
Down
here
I
shed
blood,
from
zero
to
a
hundred,
in
an
instant
Dentro
il
bicchiere
rosa,
AVA
mi
sembra
Mozart
Inside
the
pink
glass,
AVA
seems
like
Mozart
to
me
C′è
la
tua
tipa
che
mi
guarda
e
io
le
do
qualcosa
Your
girl
is
looking
at
me
and
I
give
her
something
Tu
qua
non
passi,
fai
il
giro
a
lungo
You
don't
pass
here,
take
the
long
way
around
Ricordo
bene
'sti
palazzi,
Salerno
è
tutto
I
remember
these
buildings
well,
Salerno
is
everything
È
meglio
che
fate
i
pagliacci,
tu
col
tuo
gruppo
You
better
act
like
clowns,
you
and
your
group
Ne
ho
fatti
venti
e
io
a
vent'anni,
già
ti
ho
distrutto,
yeeh
I
turned
twenty
and
at
twenty,
I
already
destroyed
you,
yeah
Prima
ero
solo
un
bambino,
ora
ne
ho
venti
I
was
just
a
kid,
now
I'm
twenty
Tu
qua
sotto
la
notte
non
ti
addormenti
You
can't
sleep
here
under
the
night
Questi
parlano,
parlano
e
stanno
fermi
These
guys
talk,
talk,
and
stand
still
Voglio
fare
in
un
mese
ventistipendi
I
want
to
make
twenty
salaries
in
a
month
Ora
ne
ho
venti,
ora
ne
ho
venti
Now
I'm
twenty,
now
I'm
twenty
Ora
ne
ho
venti,
correndo
tu
non
mi
prendi
Now
I'm
twenty,
you
can't
catch
me
running
Ne
ho
fatti
venti,
ora
ne
ho
venti
I
turned
twenty,
now
I'm
twenty
E
voglio
solo
fumare
coi
miei
fratelli,
ok
And
I
just
want
to
smoke
with
my
brothers,
okay
Ne
ho
fatti
venti,
zero
rimpianti
I
turned
twenty,
zero
regrets
Ne
fumo
venti,
devo
calmarmi
I
smoke
twenty,
I
need
to
calm
down
Ora
ne
ho
venti,
ora
ne
ho
venti
Now
I'm
twenty,
now
I'm
twenty
Ora
ne
ho
venti,
ora
mi
senti
Now
I'm
twenty,
now
you
hear
me
E
c′ho
vent′anni
e
più
problemi
di
prima
And
I'm
twenty
years
old
and
have
more
problems
than
before
Io
ne
ho
visti
tanti
cadere
dalla
cima
I've
seen
many
fall
from
the
top
A
te
non
la
passo,
meglio
accendi
una
siga
I
won't
pass
it
to
you,
better
light
a
cigarette
Fanculo
la
troia
che
no,
non
mi
capiva
Fuck
the
bitch
who
didn't
understand
me
Fanculo
voglio
oro
e
diamanti,
carati
alti
Fuck
it,
I
want
gold
and
diamonds,
high
carats
Ora
è
il
momento,
fatti
avanti,
non
so
allenarmi
Now
is
the
time,
come
forward,
I
don't
know
how
to
train
Tra
diavoli
si
è
pure
santi,
non
perdonarmi
Among
devils
there
are
also
saints,
don't
forgive
me
Imparo
solo
dagli
sbagli,
ma
so
rialzarmi
I
only
learn
from
mistakes,
but
I
know
how
to
get
back
up
Sono
cresciuto
tra
gli
infami,
serpi
a
sonagli
I
grew
up
among
scoundrels,
rattlesnakes
Ora
che
hai
soldi
tu
mi
chiami,
siete
dei
falsi
Now
that
you
have
money
you
call
me,
you're
all
fake
Porto
i
miei
amici
sulle
spalle,
i
tuoi
sulle
palle
I
carry
my
friends
on
my
shoulders,
yours
on
your
balls
Tu
parli,
ma
concludi
niente,
sei
imbarazzante
You
talk,
but
you
conclude
nothing,
you're
embarrassing
Voglio
Balmain
e
Gucci,
ho
dei
bei
gusti
I
want
Balmain
and
Gucci,
I
have
good
taste
Tu
siediti
e
poi
prendi
appunti,
meglio
ti
butti
You
sit
down
and
then
take
notes,
you
better
jump
Per
anni
abbiamo
seminato
e
poi
raccolto
i
frutti
For
years
we
have
sown
and
then
reaped
the
fruits
In
ogni
posto
quando
entriamo
poi
saltano
tutti,
yeeh
In
every
place
when
we
enter
then
everyone
jumps,
yeah
Prima
ero
un
bambino,
ora
ne
ho
venti
I
was
a
kid,
now
I'm
twenty
Tocca
stare
svegli
e
sempre
attenti
We
have
to
stay
awake
and
always
attentive
Io
come
finisce
già
lo
so
I
already
know
how
it
ends
Io
come
finisce
già
lo
so
I
already
know
how
it
ends
Prima
ero
un
bambino,
ora
ne
ho
venti
I
was
a
kid,
now
I'm
twenty
Tocca
stare
svegli
e
sempre
attenti
We
have
to
stay
awake
and
always
attentive
Io
come
finisce
già
lo
so
I
already
know
how
it
ends
Io
come
finisce
già
lo
so
I
already
know
how
it
ends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ava, bruno marino
Album
20
date de sortie
20-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.