Capo Plaza - Forte e chiaro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capo Plaza - Forte e chiaro




Forte e chiaro
Loud and Clear
Mia madre piange ma non me ne accorgo, ehi, ehi
My mother cries but I don't notice, hey, hey
I sacrifici che li ricordo, no non me lo scordo, ehi
The sacrifices I do remember, no, I don't forget, hey
Ci metto un′altra pietra sopra
I put another stone on top
Fotte di 'sti soldi, brucio un′altra banconota, ehi
Fuck this money, I burn another bill, hey
Raga sotto con la coca
Guys, down with the coke
Manchi già da troppo e non va bene questa cosa, ehi
You've been gone too long and this isn't right, hey
Noi da grandi vogliamo sopravvivere
When we grow up, yeah, we want to survive
Non mi fido di 'ste quattro vipere, ehi
I don't trust these four vipers, hey
Io mi spingo sempre al limite
I always push myself to the limit
Vivo questa vita, aspetto chi mi viene a uccidere, yah
I live this life, I wait for whoever comes to kill me, yah
Ma se passi manco ci guardiamo
But if you pass by, we don't even look at each other
Non lo sanno, solo noi sappiamo
They don't know, only we know
Questa chiama ma non la richiamo
This one calls but I don't call her back
Spari addosso, mi metto al riparo
Shots fired, I take cover
Le mani in faccia pure questa notte
Hands on my face again tonight
Ragazzi in strada con le teste rotte
Guys on the street with broken heads
Sono un po' fatto, faccio foto mosse
I'm a little high, I take blurry photos
Fumo tre grammi e non faccio la tosse
I smoke three grams and I don't cough
Ripenso a prima, ah
I think back to before, ah
Mi guardo ora, ehi
I look at myself now, hey
È già mattina
It's already morning
Ripenso a prima, mi guardo ora
I think back to before, I look at myself now
Da quando stavo fuori scuola ne ho fatta di strada
Since I was outside of school, I've come a long way
Qua c′è un inferno, non una passeggiata, yay
This is hell, not a walk in the park, yay
Ma non ci sei con me
But you're not here with me
Ripenso a prima, mi guardo ora
I think back to before, I look at myself now
Da quando stavo nel campetto qualcosa è cambiato
Since I was on the field, something has changed
Tutte le notti che io c′ho sperato, yay
All the nights I've hoped for, yay
Ma che ne sai te, ehi
But what do you know, hey
Questa città che mi sta stretta come i miei jeans
This city that is tight on me like my jeans
Baby tu stai meglio senza leggings, ehi
Baby, you look better without leggings, hey
In 'sto gioco prendo spazio
In this game, I take up space
Se cade un fratello sono che lo rialzo
If a brother falls, I'm there to pick him up
Prendo coraggio e vado
I take courage and go
Mi alzo quando cado
I get up when I fall
Anche se non parlo tu capisci forte e chiaro, ehi
Even if I don't speak, you understand loud and clear, hey
Altro giro senza ghiaccio
Another round without ice
Altro tiro dopo salgo
Another shot, then I go up
Spero oggi ce la faccio, ehi
I hope I make it today, hey
Nessuno piange per me (per me)
Nobody cries for me (for me)
Ho preso calci e dato pugni
I've taken kicks and thrown punches
Ho perso tempo con te (ey)
I wasted time with you (ey)
Tocchi le mani di ′sti infami che hanno stretto le mie
You touch the hands of these scumbags who have squeezed mine
Ma in testa già c'avevo i piani, avevo tutte le vie
But I already had the plans in my head, I had all the ways
E allora cazzo ora guardami, yay
So fuck it, now look at me, yay
Sopra un filo con i trampoli, yay
On a wire with stilts, yay
Questi aspettano che cado giù
These people are waiting for me to fall
Ma se mi alzo non ti rialzi più
But if I get up, you won't get up again
Ho spostato chi c′era davanti, con tutti gli affanni
I moved who was in front, with all the struggles
Mo ovunque paganti, alziamo gli incassi
Now everywhere paying, we raise the takings
Le macchine grosse, come quelli grandi
Big cars, like the big guys
Da dentro la giungla ne esco senza graffi
From inside the jungle, I come out without scratches
Ripenso a prima, ah
I think back to before, ah
Mi guardo ora, ehi
I look at myself now, hey
È già mattina
It's already morning
Ripenso a prima, mi guardo ora
I think back to before, I look at myself now
Da quando stavo fuori scuola ne ho fatta di strada
Since I was outside of school, I've come a long way
Qua c'è un inferno, non una passeggiata, yay
This is hell, not a walk in the park, yay
Ma non ci sei con me
But you're not here with me
Ripenso a prima, mi guardo ora
I think back to before, I look at myself now
Da quando stavo nel campetto qualcosa è cambiato
Since I was on the field, something has changed
Tutte le notti che io c′ho sperato, yay
All the nights I've hoped for, yay
Ma che ne sai te
But what do you know





Writer(s): ava


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.