Paroles et traduction Capo Plaza - Ho fatto strada
Ho fatto strada
I Made My Way
Grazie
alla
strada
ho
fatto
strada
Thanks
to
the
streets,
I
made
my
way
Soltanto
lei
ha
visto
le
lacrime
scendere
da
questi
occhi
Only
they've
seen
the
tears
fall
from
these
eyes
La
strada
giusta
o
sbagliata
The
right
or
wrong
path
O
ti
perdi
in
una
busta
oppure
prendi
tutti
a
morsi
Either
you
get
lost
in
a
bag
or
you
bite
everyone
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Plaza
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Plaza
Fai
una
foto
o
una
chiamata
ma
non
chiedono
come
sto
Take
a
picture
or
make
a
call,
but
don't
ask
how
I
am
'Sta
vita
è
bella
e
pure
amara
This
life
is
beautiful
and
also
bitter
L'asfalto
scotta,
sì,
è
il
Sahara
The
asphalt
burns,
yes,
it's
the
Sahara
Vieni
nella
giungla
urbana
Come
to
the
urban
jungle
Sono
in
gara
I'm
in
the
race
Questi
cosa
fanno
per
la
fama,
ye
What
do
they
do
for
fame,
yeah
Sono
in
para
I'm
in
shock
Sto
pensando
a
fare
nuova
grana
I'm
thinking
about
making
new
money
E
un
flashback
in
'ste
sere
And
a
flashback
to
those
nights
Il
suono
delle
sirene
The
sound
of
sirens
Spero
che
finisce
bene
ye
I
hope
it
ends
well,
yeah
Parlo
in
slang
non
comprendi
I
speak
in
slang,
you
don't
understand
Non
parlo
con
questi
vermi
I
don't
talk
to
these
worms
Dici
di
no
non
vedermi,
ya
You
say
no,
don't
see
me,
yeah
Lo
sappiamo
io
e
l'amico
mio,
ya
My
friend
and
I
know,
yeah
Per
la
strada,
per
la
strada,
ye
For
the
street,
for
the
street,
yeah
Grazie
alla
strada
ho
fatto
strada
Thanks
to
the
streets,
I
made
my
way
Soltanto
lei
ha
visto
lacrime
scendere
da
questi
occhi
Only
they've
seen
tears
fall
from
these
eyes
La
strada
giusta
o
sbagliata
The
right
or
wrong
path
O
ti
perdi
in
una
busta
oppure
prendi
tutto
a
morsi
Either
you
get
lost
in
a
bag
or
you
bite
everyone
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Plaza
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Plaza
Fai
una
foto
o
una
chiamata
ma
non
chiedono
come
sto
Take
a
picture
or
make
a
call,
but
don't
ask
how
I
am
'Sta
vita
è
bella
e
pure
amara
This
life
is
beautiful
and
also
bitter
L'asfalto
scotta,
sì,
è
il
Sahara
The
asphalt
burns,
yes,
it's
the
Sahara
Vieni
nella
giungla
urbana
Come
to
the
urban
jungle
Qualcosa
non
quadra
Something's
not
right
Non
mi
fermo
fino
a
quando
non
ho
quadri
in
casa
I
won't
stop
until
I
have
paintings
in
my
house
Corriamo
sopra
un
Abarth
We
run
on
an
Abarth
Skrt,
skrt,
derapa
Skrt,
skrt,
drift
Grazie
alla
strada
ho
fatto
strada,
io
non
credo
a
nada
Thanks
to
the
streets,
I
made
my
way,
I
don't
believe
in
anything
Fuck
la
poli,
fumo
lei
Fuck
the
police,
I
smoke
her
Sono
su
una
panca
ancora
se
hai
problemi
vieni,
ehi,
ehi
I'm
still
on
a
bench,
if
you
have
problems
come
on,
hey,
hey
Fuck
la
poli,
free
the
guys
Fuck
the
police,
free
the
guys
No,
non
ci
avrete
mai
No,
you'll
never
have
us
Occhi
giappo,
samurai
Japanese
eyes,
samurai
Ho
preso
quello
che
volevo
I
took
what
I
wanted
Ora
il
limite
non
è
più
il
cielo,
ya
Now
the
sky
is
no
longer
the
limit,
yeah
Ho
amici
in
meno
I
have
fewer
friends
Ma
ringrazio
per
quello
che
ho
adesso
But
I'm
grateful
for
what
I
have
now
Dalla
strada
per
la
strada
From
the
streets
to
the
streets
Soltanto
lei
ha
visto
lacrime
scendere
da
questi
occhi
Only
they've
seen
tears
fall
from
these
eyes
La
strada
giusta
o
sbagliata
The
right
or
wrong
path
O
ti
perdi
in
una
busta
oppure
prendi
tutti
a
morsi
Either
you
get
lost
in
a
bag
or
you
bite
everyone
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Plaza
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Pla,
Plaza
Fai
una
foto
o
una
chiamata
ma
non
chiedono
come
sto
Take
a
picture
or
make
a
call,
but
don't
ask
how
I
am
'Sta
vita
è
bella
e
pure
amara
This
life
is
beautiful
and
also
bitter
L'asfalto
scotta,
sì,
è
il
Sahara
The
asphalt
burns,
yes,
it's
the
Sahara
Vieni
nella
giungla
urbana
Come
to
the
urban
jungle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.