Capo feat. Azzi Memo - Shuttle (feat. Azzi Memo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Capo feat. Azzi Memo - Shuttle (feat. Azzi Memo)




Shuttle (feat. Azzi Memo)
Шаттл (feat. Azzi Memo)
Ey, ja, ey, ah, du
Эй, да, эй, ах, ты
Ich fahr' im Shuttle durch die Nacht im AMG, Capo gib Gas
Я гоню в шаттле сквозь ночь в своем AMG, Capo жми на газ
Bretter durch FFM-Stadtmitte 150 km/h
Мчусь через центр Франкфурта 150 км/ч
CLS: weiß-diamant, park' den Wagen vor dei'm Lad'n
CLS: белоснежный бриллиант, паркую тачку перед твоим магазинчиком
Steig' aus, eh du was sagen kannst, jag' ich dir Blei in den Magen
Выхожу, эй, прежде чем ты что-то скажешь, всажу тебе свинец в живот
Tauben fliegen, Schüsse knall'n, Blut verteilt sich an der Wand
Голуби взлетают, выстрелы гремят, кровь растекается по стене
Rauch steigt auf aus dem Lauf, Kugeln aus der verchromten Gun
Дым поднимается из ствола, пули из хромированного пистолета
Treffer landen, Feinde fall'n, die Neuner hält dein'n Atem an
Попадания, враги падают, девятка заставляет тебя задержать дыхание
Steck' die Wumme ein, Schweisperlen auf der Stirn, steig' in den Wagen, next stop mein Park Offenbach
Прячу пушку, капли пота на лбу, сажусь в машину, следующая остановка мой парк в Оффенбахе
Mathildenviertel, zähle Schnapp
Матильденфиртель, считаю купюры
Ruf' mein Jungs an und frage, wo sie grad sind und was sie
Звоню своим парням и спрашиваю, где они сейчас и что
Machen
Делают
Raus aus dem Hochhaus, nochmal zum Kiosk und hol' mir 'ne Fanta, zünd' mir 'nen Joint an als wär' nichts passiert und steige in den A8
Выхожу из многоэтажки, снова иду в киоск и беру себе фанту, закуриваю косяк, как будто ничего не случилось, и сажусь в A8
Shuttle durch die Nacht
Шаттл сквозь ночь
Shuttle durch die Nacht
Шаттл сквозь ночь
Fliege zum Planeten mit der Flasche in der Hand
Лечу на другую планету с бутылкой в руке
Shuttle durch die Nacht
Шаттл сквозь ночь
Shuttle durch die Nacht
Шаттл сквозь ночь
Bin stets unterwegs in dem Schatten von dem Blunt
Всегда в пути, в тени косяка
Shuttle durch die Nacht
Шаттл сквозь ночь
Shuttle durch die Nacht
Шаттл сквозь ночь
Fliege zum Planeten mit der Flasche in der Hand
Лечу на другую планету с бутылкой в руке
Shuttle durch die Nacht
Шаттл сквозь ночь
Shuttle durch die Nacht
Шаттл сквозь ночь
Bin stets unterwegs in dem Schatten von dem Blunt
Всегда в пути, в тени косяка
Ein paar Jahre schon, bin ich im Shuttle unterwegs, Jungs
Уже несколько лет я в пути на своем шаттле, парни
Das ist mein Leben, kommt lasst mich erzähl'n und
Это моя жизнь, дайте мне рассказать, и
Ich flieg' im AMG, draußen immer wenn es regnet
Я летаю на AMG, всегда когда идет дождь
Halt' mit Memo vorm Cafè, heut' gibt's Schüsse in die Leber
Встречаюсь с Memo у кафе, сегодня будут пули в печень
Wir kommen im Shuttle, wir kommen im Shuttle
Мы подъезжаем на шаттле, мы подъезжаем на шаттле
Auf einmal, zieh' ich meine Knarre schneller als mein Schatten
Внезапно, я выхватываю свою пушку быстрее, чем моя тень
Wir kommen im Shuttle, wir kommen im Shuttle
Мы подъезжаем на шаттле, мы подъезжаем на шаттле
Auf einmal, zieh' ich meine Knarre schneller, nennt mich Lucky Luke
Внезапно, я выхватываю свою пушку быстрее, называйте меня Счастливчик Люк
Roll', das, Haze in den Blunt, jeder der das fühlt ist Capos Seelenverwandter
Кручу хэйз в косяке, каждый, кто это чувствует, родственная душа Capo
Denn nicht jeder hier am Land, kann versteh'n was ich mache
Ведь не каждый здесь, в глуши, может понять, что я делаю
Ich seh', leg' die Patte, unterwegs im Shuttle durch die Nacht
Я вижу, кладу лапу, в пути на шаттле сквозь ночь
Shuttle durch die Nacht
Шаттл сквозь ночь
Shuttle durch die Nacht
Шаттл сквозь ночь
Fliege zum Planeten mit der Flasche in der Hand
Лечу на другую планету с бутылкой в руке
Shuttle durch die Nacht
Шаттл сквозь ночь
Shuttle durch die Nacht
Шаттл сквозь ночь
Bin stets unterwegs in dem Schatten von dem Blunt
Всегда в пути, в тени косяка
Shuttle durch die Nacht
Шаттл сквозь ночь
Shuttle durch die Nacht
Шаттл сквозь ночь
Fliege zum Planeten mit der Flasche in der Hand
Лечу на другую планету с бутылкой в руке
Shuttle durch die Nacht
Шаттл сквозь ночь
Shuttle durch die Nacht
Шаттл сквозь ночь
Bin stets unterwegs in dem Schatten von dem Blunt
Всегда в пути, в тени косяка
Shuttle durch die Nacht (Nacht, Nacht, Nacht) Nacht (Nacht, Nacht, Nacht, Shuttle durch die Nacht, Nacht, Nacht, Nacht, Nacht, Nacht, Nacht, Shuttle durch die Nacht, Nacht, Nacht, Nacht, Nacht, Nacht, Nacht, Shuttle durch die Nacht, Nacht, Nacht, Nacht, Nacht, Nacht, Nacht, Shuttle durch die Nacht, Shuttle durch die Nacht, ja, ein Shuttle durch die Nacht)
Шаттл сквозь ночь (Ночь, ночь, ночь) Ночь (Ночь, ночь, ночь, Шаттл сквозь ночь, ночь, ночь, ночь, ночь, ночь, ночь, Шаттл сквозь ночь, ночь, ночь, ночь, ночь, ночь, ночь, Шаттл сквозь ночь, ночь, ночь, ночь, ночь, ночь, ночь, Шаттл сквозь ночь, Шаттл сквозь ночь, да, шаттл сквозь ночь)
Azzlack Motherfck
Azzlack, мать твою





Writer(s): Cem Anhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.