Paroles et traduction Capo - Schwere Zeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwere Zeit
Тяжелые времена
Schwere
Zeit
Schwere
Zeit
Ich
bin
es
leid
Тяжелые
времена,
тяжелые
времена,
я
устал
от
них.
Sag
wann
bist
du
vorbei?
Wann
bin
ich
frei
Скажи,
когда
ты
закончишься?
Когда
я
буду
свободен?
Ich
schließ
die
Augen
und
beginn
die
Reise
Я
закрываю
глаза
и
начинаю
путешествие.
Befinde
mich
in
dem
Raum
wo
ich
als
Kind
schon
weinte
Оказываюсь
в
комнате,
где
я
плакал
ещё
ребенком.
Dein
Mitleid
hilft
mir
nicht
weiter
behalts
für
dich
Твоя
жалость
мне
не
поможет,
оставь
её
себе.
Es
befreit
auch
nicht
mein
Vater
als
er
hang
am
Strick
Она
не
освободила
и
моего
отца,
когда
он
висел
на
петле.
In
der
Dunkelheit
im
kalten
Wind
erfriert
warum
half
Ihm
keiner
В
темноте,
на
холодном
ветру
он
замёрз.
Почему
ему
никто
не
помог?
Als
er
hing
Когда
он
висел.
Ich
will
nicht
klagen
ich
dank
dem
lieben
Gott
das
Mama
noch
da
Я
не
хочу
жаловаться,
я
благодарю
Бога,
что
мама
всё
ещё
рядом.
Ist
dafür
lieb
ich
Gott
За
это
я
люблю
Бога.
Mein
Kopf
ist
gefickt
und
mein
Puls
steigt
Моя
голова
раскалывается,
и
пульс
учащается.
Ich
atme
kurz
ein
nehm
ein
Schluck
und
der
Frust
steigt
Я
коротко
вдыхаю,
делаю
глоток,
и
разочарование
нарастает.
Der
intus
steigt
ich
hab
Druck
auf
meiner
Brust
Опьянение
растет,
я
чувствую
давление
в
груди.
Mutter
weine
nicht
deine
Tränen
nehmen
mir
die
Luft
Мама,
не
плачь,
твои
слёзы
душат
меня.
Ich
steh
im
Nebel
und
warte
auf
den
Regen
er
macht
Löcher
Я
стою
в
тумане
и
жду
дождя,
он
делает
дыры
In
mein
Herz
wie
Mutters
Tränen
В
моем
сердце,
как
слёзы
матери.
Vielleicht
ist
das
Leben
nur
der
Anfang
und
vielleicht
werden
wir
Может
быть,
жизнь
— это
только
начало,
и,
может
быть,
мы
Am
Ende
alle
befreit
doch
vielleicht
ist
da
nichts
was
da
noch
kommen
kann
В
конце
концов,
все
будем
освобождены.
Но,
может
быть,
там
ничего
нет,
что
может
произойти
потом.
Ich
steh
im
Dunkeln
und
stelle
mir
diese
Fragen
vielleicht
vielleicht
wer
weiß
Я
стою
в
темноте
и
задаю
себе
эти
вопросы.
Может
быть,
может
быть,
кто
знает.
Wer
weiß
vielleicht
vielleicht
wer
weiß
wer
weiß
Кто
знает,
может
быть,
может
быть,
кто
знает,
кто
знает.
Schwere
Zeit
Schwere
Zeit
ich
bin
es
leid
und
ich
glaub
ich
trink
zu
viel
in
der
letzten
Zeit
Тяжелые
времена,
тяжелые
времена,
я
устал
от
них,
и
я
думаю,
что
я
слишком
много
пью
в
последнее
время.
Papa
keine
Angst
dieser
Sohn
verzeiht
Папа,
не
бойся,
этот
сын
прощает.
Ich
hoffe
nur
das
wir
nicht
das
selbe
Schicksal
teilen
Я
только
надеюсь,
что
нас
не
постигнет
та
же
участь.
Denn
ich
trage
tiefe
Depressionen
in
meinem
Kopf
das
Mutter
Brüder
atmen
ist
der
einzige
Grund
Потому
что
я
ношу
глубокую
депрессию
в
своей
голове.
То,
что
мама
и
братья
дышат
— единственная
причина,
Das
dein
Sohn
noch
auf
dieser
Erde
ist
wenn
sie
nicht
mehr
am
Leben
sind
schreie
ich
beerdigt
mich!
По
которой
твой
сын
ещё
на
этой
земле.
Если
их
не
станет
в
живых,
я
закричу:
"Похороните
меня!"
Ja
ich
trage
Schmerzen
in
der
Brust
Да,
я
ношу
боль
в
груди.
Ja
ich
trage
Schmerzen
bis
ich
kotz
Papa
Да,
я
ношу
боль,
пока
меня
не
стошнит,
папа.
Bitte
helf
mir
aus
dem
Loch
Papa
du
warst
ein
großer
Mann
und
14
jahre
sind
jetzt
schon
vergangen
Пожалуйста,
помоги
мне
выбраться
из
этой
ямы,
папа.
Ты
был
великим
человеком,
и
14
лет
уже
прошло
Ohne
dich
und
deine
Söhne
auf
den
Straßen
dieser
Stadt
Mama
sitzt
zuhause
weint
und
abi
sitzt
im
Knast
Без
тебя.
И
твои
сыновья
на
улицах
этого
города.
Мама
сидит
дома
и
плачет,
а
Аби
сидит
в
тюрьме.
Verdammte
scheisse
ich
hab
es
satt
ich
öffne
noch
eine
scheiss
Flasche
Чёртова
хрень,
мне
это
надоело.
Я
открываю
ещё
одну
чёртову
бутылку,
Schnapp
mir
einen
Revolver
und
drück
ab
Хватаю
револьвер
и
нажимаю
на
курок.
Vielleicht
ist
das
Leben
nur
der
Anfang
und
vielleicht
werden
wir
Может
быть,
жизнь
— это
только
начало,
и,
может
быть,
мы
Am
Ende
alle
befreit
doch
vielleicht
ist
da
nichts
was
da
noch
kommen
kann
В
конце
концов,
все
будем
освобождены.
Но,
может
быть,
там
ничего
нет,
что
может
произойти
потом.
Ich
steh
im
Dunkeln
und
stelle
mir
diese
Fragen
vielleicht
vielleicht
wer
weiß
Я
стою
в
темноте
и
задаю
себе
эти
вопросы.
Может
быть,
может
быть,
кто
знает.
Wer
weiß
vielleicht
vielleicht
wer
weiß
wer
weiß
Кто
знает,
может
быть,
может
быть,
кто
знает,
кто
знает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abbas Imran, Anhan Cem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.