Capou - Éveil - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Capou - Éveil




Éveil
Erwachen
Réveil 15 heures ouais j'étais rapta la veille
Erwachen um 15 Uhr, ja, ich war betrunken vom Vortag
Dernier verre de sky au sol une pensée à toi mamen
Das letzte Glas Whiskey am Boden, ein Gedanke an dich, Mamen
J'me sens plus trop à ma place depuis qu't'es pas à la tienne, So
Ich fühle mich nicht mehr an meinem Platz, seit du nicht an deinem bist, Also
Donc j'lève mon verre à la tienne
Also erhebe ich mein Glas auf dich
Et j'pleure, justice est fausse mais les jeux sont faits
Und ich weine, die Justiz ist falsch, aber die Würfel sind gefallen
Je sais qu'mes poches seront pleines donc mes yeux seront secs
Ich weiß, dass meine Taschen voll sein werden, also werden meine Augen trocken sein
3 mesures de battements pour qu'on s'entende parler
3 Taktschläge, damit wir uns unterhalten können
J'me suis assez reposé il en grand d'temps d'taffer
Ich habe mich genug ausgeruht, jetzt ist es höchste Zeit zu arbeiten
Réveil 15 heures ouais j'ai tout bu la veille
Erwachen um 15 Uhr, ja, ich habe alles vom Vortag getrunken
J'veux m'resservir un verre de sky mais j'trouve plus la teille
Ich will mir noch ein Glas Whiskey einschenken, aber ich finde die Flasche nicht mehr
GC sur le pull tout pour c'foutu papel
GC auf dem Pulli, alles für dieses verdammte Geld
j'suis posé en bas du bloc et j'écoute du Cabrel
Jetzt sitze ich unten am Block und höre Cabrel
Et j'ferai-n'imp pour le magot
Und ich würde alles für die Beute tun
Sur le terrain mouille le maillot
Auf dem Feld, mach das Trikot nass
Viens en concert fou le fire
Komm zum Konzert, mach Feuer
C'est une victoire pour eux si j'les épargnes
Es ist ein Sieg für sie, wenn ich sie verschone
Police demande infos j'les ai pas
Die Polizei fragt nach Infos, ich habe sie nicht
Pas d'pression et j'les dépasse
Kein Druck und ich überhole sie
J'ai mis 3g de Dry: effet néfaste
Ich habe 3g Dry genommen: schädliche Wirkung
Mes loups deviennent guépards dès qu'les dec' passent
Meine Wölfe werden zu Geparden, sobald die Bullen vorbeikommen
Un seul but j'en marque pleins et j'laisse des traces
Ein einziges Ziel, ich schieße viele und hinterlasse Spuren
Gère la prod j'sais qu'j'ai fait l'taf
Kümmere dich um die Produktion, ich weiß, dass ich die Arbeit erledigt habe
J'met la gomme et j'les efface
Ich gebe Gas und lösche sie aus
Niquer des mères ça je sais faire
Mütter ficken, das kann ich gut
Ça m'demande pas beaucoup d'efforts
Das kostet mich nicht viel Mühe
Pas de potos j'ai que des frères
Keine Kumpel, ich habe nur Brüder
Shit dans la paume, j'suis dans la zone, je ne parle que de ça
Shit in der Handfläche, ich bin in der Zone geboren, ich rede nur darüber
La musique, ma drogue
Die Musik, meine Droge
Qu'une seule vie donc j'l'aborde comme si j'partais demain
Nur ein Leben, also gehe ich es an, als würde ich morgen gehen
Shit dans la paume, j'suis dans la zone, je ne parle que de ça
Shit in der Handfläche, ich bin in der Zone geboren, ich rede nur darüber
La musique, ma drogue
Die Musik, meine Droge
Qu'une seule vie donc j'l'aborde comme si j'partais demain
Nur ein Leben, also gehe ich es an, als würde ich morgen gehen
J'ai que toi en tête mais j't'ai pas souvent en tête
Ich habe nur dich im Kopf, aber ich denke nicht oft an dich
J'm'endettes, j'perd la boule
Ich verschulde mich, ich verliere den Verstand
J'prend une tête et j'la roule
Ich nehme einen Kopf und rolle ihn
J'suis sur l'tek pour l'instant
Ich bin im Moment auf dem Feld
Bientôt au devant d'la scène
Bald auf der Bühne
J'fais pas la fête pour l'instant
Ich feiere im Moment nicht
J'dois mettre bien mes frères pour l'instant
Ich muss meine Brüder im Moment gut versorgen
On va provoquer l'avenir, moi et mes reufs
Wir werden die Zukunft herausfordern, ich und meine Jungs
Finit d'roder la nuit
Schluss mit dem nächtlichen Herumstreifen
J'suis dans l'1.9
Ich bin im 1.9
J'suis dans l'centre de Paris
Ich bin im Zentrum von Paris
J'te raconte que ma vie
Ich erzähle dir nur von meinem Leben
On va provoquer l'avenir
Wir werden die Zukunft herausfordern
Finit d'roder la nuit
Schluss mit dem nächtlichen Herumstreifen
J'suis dans l'centre de Paris
Ich bin im Zentrum von Paris
J'te raconte que ma vie
Ich erzähle dir nur von meinem Leben





Writer(s): Paul-amadou Touré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.